| Hast du nicht auch heimliche Träume und diese Angst was zu versäumen
| У вас тоже нет тайных мечтаний и этого страха что-то упустить?
|
| Schließt du nicht auch manchmal die Augen sehnst dich weit fort
| Если вы иногда не закрываете глаза, вы жаждете далеко
|
| Du wachst auf und du denkst dass du schon in der Warteschleife hängst
| Вы просыпаетесь и думаете, что уже в ожидании
|
| Und du fühlst dich so leer denn jeder Tag ist wie der Tag vorher
| И ты чувствуешь себя таким пустым, потому что каждый день похож на предыдущий.
|
| Du machst Frühstück und dann sitzt da dein Mann
| Вы готовите завтрак, а потом сидит ваш муж
|
| Hinter der Zeitung und schweigt und dein Herz das sagt dir dein Leben hier
| За газетой и тишиной и твоим сердцем, что говорит тебе твоя жизнь здесь
|
| Ist bloß verlor’ne Zeit
| Это просто потерянное время
|
| Hast du nicht auch heimliche Träume und diese Angst was zu versäumen
| У вас тоже нет тайных мечтаний и этого страха что-то упустить?
|
| Schließt du nicht auch manchmal die Augen sehnst dich weit fort
| Если вы иногда не закрываете глаза, вы жаждете далеко
|
| Hast du nicht auch heimliche Träume und die gehörn dir ganz alleine
| Разве у тебя тоже нет тайных снов, и они принадлежат только тебе
|
| Suchst du nicht auch für deine Liebe ein andres Wort
| Разве ты не ищешь другое слово для своей любви?
|
| Du schläfst ein und du spürst wie du schon wieder eine Nacht verlierst
| Вы засыпаете и чувствуете, что теряете еще одну ночь
|
| Fühlst den Mann neben dir fragst dich was mach ich eigentlich noch hier
| Ты чувствуешь мужчину рядом с собой и спрашиваешь себя, что я все еще здесь делаю
|
| Und du wünschst dir den Mut etwas zu tun
| И вы хотите, чтобы у вас хватило смелости что-то сделать
|
| Bis nichts mehr bleibt wie es ist dass es doch einen gibt der dich so liebt
| Пока ничто не останется прежним, что есть кто-то, кто так тебя любит
|
| So wie du wirklich bist
| Как вы на самом деле
|
| Hast du nicht auch heimliche Träume und diese Angst was zu versäumen
| У вас тоже нет тайных мечтаний и этого страха что-то упустить?
|
| Schließt du nicht auch manchmal die Augen sehnst dich weit fort
| Если вы иногда не закрываете глаза, вы жаждете далеко
|
| Hast du nicht auch heimliche Träume und die gehörn dir ganz alleine
| Разве у тебя тоже нет тайных снов, и они принадлежат только тебе
|
| Suchst du nicht auch für deine Liebe ein andres Wort
| Разве ты не ищешь другое слово для своей любви?
|
| Hast du nicht auch heimliche Träume und diese Angst was zu versäumen
| У вас тоже нет тайных мечтаний и этого страха что-то упустить?
|
| Schließt du nicht auch manchmal die Augen sehnst dich weit fort
| Если вы иногда не закрываете глаза, вы жаждете далеко
|
| Hast du nicht auch heimliche Träume und die gehörn dir ganz alleine
| Разве у тебя тоже нет тайных снов, и они принадлежат только тебе
|
| Suchst du nicht auch für deine Liebe ein andres Wort | Разве ты не ищешь другое слово для своей любви? |