| Du stehst auf Koks, weil nichts ist wie’s sein soll in der Schule Streß
| Ты любишь кокаин, потому что все не так, как должно быть в школьном стрессе
|
| Und so hängst du rum und machst auf cool aber dein Leben bringt dich um
| И поэтому ты тусуешься и ведешь себя круто, но твоя жизнь убивает тебя
|
| Du brauchst kein' Job, weil das wird ja doch nichts du brauchst kein Zuhaus
| Вам не нужна работа, потому что это не сработает, вам не нужен дом
|
| Du brauchst nicht dies und das, und irgendwas du brauchst nur 'ne Menge Spaß
| Вам не нужно то и это и все, что вам нужно, просто повеселиться
|
| Alles in dir das schreit ganz laut nach Leben
| Все в тебе, что громко кричит о жизни
|
| Und der Preis ist niemals heiß genug
| И цена никогда не бывает достаточно горячей
|
| Alles in dir das schreit ganz laut nach Liebe
| Все в тебе, что громко кричит о любви
|
| Und du weißt es hört dir niemand zu
| И ты знаешь, что тебя никто не слушает
|
| Dein Vater hat meisten was getrunken und dann gibt es Streit
| Твой отец большую часть времени пил, а потом возникла ссора.
|
| Und wenn du Mutter fragst, dann sagt sie bloß ich hab zu tun — es tut mir leid
| А если спросить у мамы, она просто говорит, что я занята — прости
|
| Hast so’n Gefühl das wird nie was werden ist ja auch egal
| У тебя есть ощущение, что ничего никогда не будет?
|
| Keep cool, ist doch normal, das erstemal ich schwör' dir war nicht das letzte
| Сохраняй хладнокровие, это нормально, первый раз, клянусь, не последний.
|
| mal
| раз
|
| Alles in dir das schreit ganz laut nach Leben
| Все в тебе, что громко кричит о жизни
|
| Und der Preis ist niemals heiß genug
| И цена никогда не бывает достаточно горячей
|
| Alles in dir das schreit ganz laut nach Liebe
| Все в тебе, что громко кричит о любви
|
| Und du weißt es hört dir niemand zu
| И ты знаешь, что тебя никто не слушает
|
| Jeder sieht was dir geschieht und läßt dich doch allein
| Все видят, что с тобой происходит, и все же оставляют тебя в покое
|
| Und jeder hört den Schrei und geht an dir vorbei
| И все слышат крик и проходят мимо тебя
|
| Alles in dir das schreit ganz laut nach Leben
| Все в тебе, что громко кричит о жизни
|
| Und der Preis ist niemals heiß genug
| И цена никогда не бывает достаточно горячей
|
| Alles in dir das schreit ganz laut nach Liebe
| Все в тебе, что громко кричит о любви
|
| Und du weißt es hört dir niemand zu | И ты знаешь, что тебя никто не слушает |