| Quizás porque mi niñez sigue jugando en tu playa y, escondido tras las cañas,
| Может быть, потому, что мое детство продолжает играть на твоем берегу и, спрятавшись за камышами,
|
| duerme mi primer amor, llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya…
| спи моя первая любовь, я несу твой свет и твой запах, куда бы я ни пошел...
|
| Y amontonado en la arena, guardo amor, juegos y penas…
| И насыпанный в песок, я храню любовь, игры и печали...
|
| Yo que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno, que han vertido en
| Я имею на коже горький вкус вечных слез, которые они влили в
|
| cien pueblos, de Algeciras a Estambul, para que pinten de azul sus largas
| сотни городов, от Альхесираса до Стамбула, чтобы раскрасить свои длинные
|
| noches de invierno…
| зимние ночи…
|
| Y a fuerza de desventuras, tu alma es profunda y oscura…
| И от злоключений твоя душа глубока и темна...
|
| A tus atardeceres rojos, se acostumbraron mis ojos, como el recodo al camino…
| Мои глаза привыкли к твоим красным закатам, как к изгибу дороги...
|
| Soy cantor, soy embustero, me gusta el juego y el vino; | Я певец, я обманщик, люблю азартные игры и вино; |
| tengo alma de marinero.
| У меня душа моряка.
|
| Y qué le voy a hacer si yo, nací en el Mediterráneo, nací en el Mediterráneo…
| И что мне делать, если я родился в Средиземноморье, я родился в Средиземном море…
|
| Y te acercas y te vas, después de besar mi aldea; | И ты приходишь и уходишь, поцеловав мою деревню; |
| jugando con la marea te vas
| играя с течением вы идете
|
| pensando en volver, eres como una mujer, perfumadita de brea…
| думая вернуться, ты подобна женщине, надушенной смолой…
|
| Que se añora y que se quiere…
| Чего не хватает и чего хочется...
|
| Que se conoce y se teme… ¡ay!.. Si un día para mi mal, viene a buscarme la
| Это знают и боятся... о!... Если однажды, к моему несчастью,
|
| parca; | смерть с косой; |
| empujad al mar mi barca con un levante otoñal y dejad que el temporal
| вытолкни мою лодку в море осенним подъемом и позволь буре
|
| desguace mis alas blancas…
| сломай мои белые крылья...
|
| Y a mí enterradme sin duelo, entre la playa y el cielo…
| И похорони меня без траура, между пляжем и небом...
|
| En la ladera de un monte, más alto que el horizonte; | На склоне горы, выше горизонта; |
| quiero tener buena vista…
| Я хочу иметь хорошее зрение...
|
| Mi cuerpo será camino, le daré verde a los pinos y amarillo a la ceniza…
| Мое тело будет дорогой, я дам соснам зелень и золе желтизну...
|
| Cerca del mar, porque yo, nací en el Mediterráneo, nací en el Mediterráneo… | Рядом с морем, потому что я родился в Средиземном море, я родился в Средиземном море... |