| Giù dalla torre
| Вниз с башни
|
| Butterei tutti quanti gli artisti
| Я бы бросил всех художников
|
| Perché le trombe del giudizio suoneranno
| Потому что трубы суда будут звучать
|
| Per tutti quelli che credono in quello che fanno
| Для всех тех, кто верит в то, что они делают
|
| Per gli spartani
| Для спартанцев
|
| Una volta era uguale
| Раньше было то же самое
|
| Buttavano giù da una rupe
| Они сбросились со скалы
|
| Quelli che venivano male
| Те, что были плохими
|
| Giù dalla torre
| Вниз с башни
|
| Butterei tutti quanti i teatranti
| Я бы бросил всех актеров
|
| E nostra signora dei turchi
| И наша дама турок
|
| Specchio delle mie brame, chi è fra noi il più bravo del reame
| Зеркало моих желаний, кто из нас лучший на свете
|
| E salverei
| И я бы сэкономил
|
| Chi non ha voglia di far niente
| Кто ничего не хочет делать
|
| E non sa fare niente
| И он ничего не может сделать
|
| Chi non ha voglia di far niente
| Кто ничего не хочет делать
|
| Giù dalla torre
| Вниз с башни
|
| Butterei tutti quanti i registi
| Я бы бросил всех директоров
|
| Gli attori e gli elettrodomestici
| Актеры и техника
|
| Per la vigilia della distruzione
| Накануне разрушения
|
| Ritorneranno dinosauri antidiluviani
| Допотопные динозавры вернутся
|
| Una razza di super-rettili
| Порода супер рептилий
|
| Che si mangerà scialalalalalà
| Что мы будем есть scialalalalalà
|
| I presentatori
| Ведущие
|
| Specie quelli creativi
| Особенно творческие
|
| Che giocano ai quiz elettronici
| Игра в электронные викторины
|
| Si mangerà chi fa ma non sa quel che fa
| Те, кто делают, но не знают, что они делают, будут есть
|
| Si salverà
| Это будет сохранено
|
| Chi non ha voglia di far niente
| Кто ничего не хочет делать
|
| E non sa fare niente
| И он ничего не может сделать
|
| Che non ha voglia di far niente | Кто ничего не хочет делать |