| El mito del amor vive
| Миф о любви живет
|
| Se nutre de fantasía
| Он питается фантазией
|
| Cuando te enamoras todo es bello
| Когда ты влюбляешься, все прекрасно
|
| Aunque cómo te obsesiona el pensamiento
| Хотя как мысль одержима тобой
|
| En la atracción, necesidad de unidad
| В притяжении потребность в единстве
|
| Ecos de mantra en el sonido de su nombre
| Отголоски мантры в звуке его имени
|
| Un día, de chicos caminábamos al borde del mar
| Однажды, когда мы были детьми, мы гуляли по морю
|
| Me dijo: «saben ya lo nuestro
| Он сказал мне: «Они уже знают о нас
|
| Ven a casa, te presento a ellos»
| Приходи домой, я тебя с ними познакомлю»
|
| Me tocas el alma y la libertad
| Ты касаешься моей души и свободы
|
| Pero solo la idea me hace sentir prisionero
| Но только эта идея заставляет меня чувствовать себя заключенным
|
| En los valores tradicionales signos de un camino
| В традиционных ценностях знаки пути
|
| Primordiales movimientos en una emoción
| Первичные движения в эмоции
|
| Mi amor, resistirás a otro adios
| Моя любовь, ты будешь сопротивляться еще одному прощанию
|
| El mito del amor muere
| Миф о любви умирает
|
| Sin tantas cortesías
| без стольких любезностей
|
| Comprendes que se acaba
| Вы понимаете, что все кончено
|
| Y cómo caes en la intolerancia
| И как вы впадаете в нетерпимость
|
| Lo que te une, te dividirá
| Что вас объединяет, то и разделит вас
|
| En mis recuerdos
| в моих воспоминаниях
|
| La Cuarta Sinfonía de Brahms | Четвертая симфония Брамса |