| Como Un Camello En Un Canalon (оригинал) | Как Верблюд В Каналоне, (перевод) |
|---|---|
| Vivo como un camello en un canal? | Я живу как верблюд в канале? |
| n, | нет, |
| en esta ilustre y honorable sociedad. | в этом прославленном и почетном обществе. |
| Y espero todav? | И я все еще жду |
| a una ocasi? | к случаю? |
| n id? | я бы? |
| nea | нет |
| para comprar un par de alas y abandonar el planeta. | купить пару крыльев и покинуть планету. |
| Qu? | какие? |
| tienen que mirar y soportar a? | надо смотреть и терпеть? |
| los ojos? | глаза? |
| Los b? | б? |
| rbaros demonios de la guerra que fingen sus plegarias. | варварские демоны войны, притворяющиеся своими молитвами. |
| Ya s? | я уже знаю |
| desde hace tiempo que, tras cualquier violecia, el mal existe. | Долго после любого насилия существует зло. |
| Si yo fuera m? | Если бы я был собой? |
| s listo, en su trampa no caer? | Готовы ли вы в свою ловушку не попасть? |
| a. | а. |
| Esta noche el cielo pesa como plomo. | Сегодня небо весит, как свинец. |
| Cu? | какие? |
| ntas penas e in? | Сколько пенальти и в? |
| rtiles dolores! | плодотворные боли! |
