| Jesus is my co-pilot
| Иисус - мой второй пилот
|
| Or that’s just what they
| Или это просто то, что они
|
| But it’s not the savior
| Но это не спаситель
|
| Who guides me every day
| Кто ведет меня каждый день
|
| The soul that’s deep inside of me
| Душа, которая глубоко внутри меня
|
| Once so clean and pure
| Когда-то такой чистый и чистый
|
| Now a festering sore
| Теперь гнойная язва
|
| A pain I can’t endure
| Боль, которую я не могу терпеть
|
| Tick tick tock
| Тик-тик-так
|
| It’s only a matter of time
| Это только вопрос времени
|
| And when that stranger arrives
| И когда этот незнакомец прибывает
|
| He’s my dark passenger
| Он мой темный пассажир
|
| Won’t leave me be
| Не оставит меня в покое
|
| He’s my dark passenger
| Он мой темный пассажир
|
| Won’t set me free
| Не освободит меня
|
| From my dark passenger
| От моего темного пассажира
|
| City wide hysteria
| Городская истерия
|
| Sadist on the loose
| Садист на свободе
|
| He can’t be contained
| Его нельзя сдержать
|
| Insane I follow my muse
| Безумный, я следую за своей музой
|
| Butchery atrocity
| Мясное зверство
|
| Possessed by this beast
| Одержимый этим зверем
|
| Trust my deeds then watch me bleed
| Доверься моим делам и смотри, как я истекаю кровью
|
| Murder it grants me peace
| Убийство дает мне покой
|
| Tick tick tock
| Тик-тик-так
|
| It’s only a matter of time
| Это только вопрос времени
|
| And when that stranger arrives
| И когда этот незнакомец прибывает
|
| He’s my dark passenger
| Он мой темный пассажир
|
| Won’t leave me be
| Не оставит меня в покое
|
| He’s my dark passenger
| Он мой темный пассажир
|
| Please set me free
| Пожалуйста, освободи меня
|
| From this curse and my murderous urge
| От этого проклятия и моего убийственного побуждения
|
| Stalking through these city streets
| Преследование по этим улицам города
|
| As the rain comes pouring down
| Когда идет дождь
|
| Forgive me Lord for what I’ve done
| Прости меня, Господи, за то, что я сделал
|
| And wash this blood away
| И смыть эту кровь
|
| And wash away this sin
| И смыть этот грех
|
| And cleanse these thoughts away
| И очистить эти мысли прочь
|
| And let me kill again
| И позволь мне снова убить
|
| Tick tick tock
| Тик-тик-так
|
| It’s only a matter of time
| Это только вопрос времени
|
| And when that stranger arrives
| И когда этот незнакомец прибывает
|
| He’s my dark passenger
| Он мой темный пассажир
|
| Won’t leave me be
| Не оставит меня в покое
|
| He’s my dark passenger
| Он мой темный пассажир
|
| Please set me free
| Пожалуйста, освободи меня
|
| From this curse and my murderous urge
| От этого проклятия и моего убийственного побуждения
|
| He’s my dark passenger
| Он мой темный пассажир
|
| He’s my dark passenger | Он мой темный пассажир |