| The day of Judgment has arrived
| Судный день настал
|
| Only the blessed shall survive
| Только благословенные выживут
|
| The second coming of Jesus Christ
| Второе пришествие Иисуса Христа
|
| Returning like a thief in the night
| Возвращаясь, как вор в ночи
|
| A tribulation, seven years
| Скорбь, семь лет
|
| The prophet’s right the end is near
| Пророк прав, конец близок
|
| The written fall of Babylon
| Написанное падение Вавилона
|
| All believers dead and gone
| Все верующие мертвы и ушли
|
| Chosen people ostracized
| Избранные люди подверглись остракизму
|
| Take the mark or surely die
| Возьмите отметку или обязательно умрите
|
| To buy or sell, must be affixed
| Чтобы купить или продать, необходимо прикрепить
|
| The Antichrist, Six Six Six
| Антихрист, Шесть Шесть Шесть
|
| Ushering in the End of Days
| Возвещая конец дней
|
| Destroying those who’ve lost their way
| Уничтожение тех, кто сбился с пути
|
| Only the blessed shall survive
| Только благословенные выживут
|
| Armageddon has arrived
| Армагеддон наступил
|
| Wormwood falls from the sky
| Полынь падает с неба
|
| A soul denied, twice will die
| Душа, которой отказано, дважды умрет
|
| Wormwood falls in the sea
| Полынь падает в море
|
| Humanity will cease to be
| Человечество перестанет быть
|
| Wormwood falls form the sky
| Полынь падает с неба
|
| A soul denied, twice will die
| Душа, которой отказано, дважды умрет
|
| Wormwood falls in the sea
| Полынь падает в море
|
| Humanity will cease to be
| Человечество перестанет быть
|
| On through the dead of night
| В глубокой ночи
|
| See the four horsemen ride
| Посмотрите, как едут четыре всадника
|
| I saw the lamb open wide
| Я видел, как ягненок широко раскрылся
|
| The seven seals are broken
| Семь печатей сломаны
|
| The white horse is given a crown
| Белому коню дается корона
|
| The conqueror bent on conquest
| Завоеватель склонен к завоеванию
|
| The red horse is given a sword
| Красному коню дается меч
|
| Taking peace from the world, slayer of men
| Принимая мир от мира, убийца мужчин
|
| The black horse is given a scale
| Черной лошади дают весы
|
| The deliverer bringing famine
| Избавитель, приносящий голод
|
| The pale horse is given the force
| Бледному коню дана сила
|
| Die by the sword, sickness and plagues
| Умереть от меча, болезней и язв
|
| Souls that are in slain
| Души, которые убиты
|
| Testimony maintained
| Свидетельские показания поддерживаются
|
| The sun a black snake
| Солнце черная змея
|
| Devastating earthquake
| Разрушительное землетрясение
|
| Heaven is still, raining fire at will
| Небеса неподвижны, дождь из огня по желанию
|
| Heaven is still, raining fire at will
| Небеса неподвижны, дождь из огня по желанию
|
| Seven trumpets
| Семь труб
|
| Seven angles
| Семь углов
|
| Seven trumpets
| Семь труб
|
| Seven angles
| Семь углов
|
| A hailstorm of blood
| Ливень крови
|
| Falling like a flood
| Падение как наводнение
|
| A mountain in flames
| Гора в огне
|
| Plugging in the waves
| Подключение к волнам
|
| Locusts arise
| Саранча возникает
|
| To torture, not kill them
| Пытать, а не убивать их
|
| Massive attacks
| Массированные атаки
|
| Two hundred million
| Двести миллионов
|
| Booming thunder
| Грохот грома
|
| The lightning destroyer
| Разрушитель молний
|
| The bride did not know her
| Невеста ее не знала
|
| The whore of Babylon
| Вавилонская блудница
|
| IV. | IV. |
| The seven Thunders
| Семь громов
|
| Seal up what the seven thunders know
| Запечатай то, что знают семь громов
|
| Trumpet of the seven angels blow
| Труба семи ангелов трубит
|
| The judgments of God
| Суды Божьи
|
| Slaughter all in its path
| Убивайте всех на своем пути
|
| The angles of God
| Углы Бога
|
| Pour the bowls of his wrath
| Налейте чаши его гнева
|
| The first Vail
| Первый Вейл
|
| Unleashes sores on the children of the beast
| Развязывает язвы на детях зверя
|
| The second angle
| Второй угол
|
| Pours his bowl on the sea, killing all the living creatures
| Выливает свою чашу на море, убивая всю живность
|
| The third Vail
| Третий Вейл
|
| Unleashes blood on the rivers and springs
| Проливает кровь на реки и родники
|
| The fourth angle
| Четвертый угол
|
| Pours his bowl on the sun, scorching people with the fire
| Выливает свою чашу на солнце, обжигая людей огнём
|
| The fifth Vail
| Пятая Вейл
|
| Unleashes night on the kingdom of the beast
| Обрушивает ночь на царство зверя
|
| The sixth angle
| Шестой угол
|
| Pours his bowl Euphrates runs dry, armies walk across
| Наливает свою чашу Евфрат иссякает, армии проходят
|
| The seventh Vail
| Седьмая Вейл
|
| Unleashes hell, every mountain is razed
| Развязывает ад, каждая гора разрушена
|
| The mother whore
| мать шлюха
|
| Holds the cup in her hand, filled with filthy adultery
| Держит в руке чашу, наполненную грязным прелюбодеянием
|
| I saw heaven open wide
| Я видел широко открытые небеса
|
| On the white horse Justice rides
| На белом коне Справедливость едет
|
| Clad in red roves dipped in blood
| Одетый в красные бродяги, залитые кровью
|
| His name is the Word of God
| Его зовут Слово Божие
|
| Beast is captured, burned in fire
| Зверь пойман, сожжен в огне
|
| Locked away the king of liars
| Запертый король лжецов
|
| One thousand years is Satan’s stay
| Тысяча лет – пребывание сатаны
|
| Begins this resurrection day
| Начинается этот день воскресения
|
| Warning sign, a prophecy
| Предупреждающий знак, пророчество
|
| Rising from the eternal sea
| Восхождение из вечного моря
|
| Down on your knees start to pray
| Встаньте на колени, начните молиться
|
| Ray of son to light the way
| Луч сына, чтобы осветить путь
|
| Will this happen, a story cast
| Произойдет ли это?
|
| Or a fable from the past
| Или басня из прошлого
|
| Make your choice this is no game
| Сделайте свой выбор, это не игра
|
| Will the Book Of Life bear your name? | Будет ли Книга Жизни носить ваше имя? |