| Why did I get married?
| Почему я вышла замуж?
|
| I don’t know. | Я не знаю. |
| Does it matter?
| Это имеет значение?
|
| Does it matter?
| Это имеет значение?
|
| When will I get married?
| Когда я выйду замуж?
|
| I don’t know. | Я не знаю. |
| Does it matter?
| Это имеет значение?
|
| Does it matter?
| Это имеет значение?
|
| Does it matter?
| Это имеет значение?
|
| You say your grandma used to whip you all the time
| Вы говорите, что ваша бабушка все время хлестала вас
|
| I’ll be the best that I can be
| Я буду лучшим, чем смогу
|
| Cause I have my family to feed, ain’t that right?
| Потому что мне нужно кормить свою семью, не так ли?
|
| Why did I get married?
| Почему я вышла замуж?
|
| I don’t know. | Я не знаю. |
| Does it matter?
| Это имеет значение?
|
| Does it matter?
| Это имеет значение?
|
| Oh, it’s so wonderful, umm it’s so mechanical, and you’re beautiful too
| О, это так чудесно, ммм, это так механически, и ты тоже прекрасна
|
| Like an animal in the zoo
| Как животное в зоопарке
|
| Tomorrow can tell, daddy don’t know this
| Завтра можно сказать, папа не знает этого
|
| Took time to think it’s new through the tunnel
| Потребовалось время, чтобы подумать, что это новое через туннель
|
| And all the kids lives disputing, wondering if I was broken
| И все дети живут, споря, задаваясь вопросом, сломался ли я
|
| Here’s your difference, relocate and take it
| Вот твоя разница, переезжай и возьми
|
| Said I’m tired of being picturing all the time
| Сказал, что я устал все время представлять
|
| I think of her equipped again this time | На этот раз я снова думаю о ее экипировке. |