| Du Löst Dich Auf (оригинал) | Ты Растворяешься (перевод) |
|---|---|
| was ist los in deiner welt | что происходит в твоем мире |
| warum bist du so kalt | Почему ты такой холодный |
| deine laune variiert | ваше настроение меняется |
| wie der umriss deiner gestalt | как контур вашей формы |
| oh ja du kennst dich aus | о да, ты знаешь свое дело |
| mit den wichtigen dingen | с важными вещами |
| aber ich hoffe du weißt | но я надеюсь ты знаешь |
| irgendwann wird dich der hunger verschlingen | в конце концов голод поглотит тебя |
| du löst dich auf | ты растворяешься |
| wasch es ab | смыть это |
| selbstbetrug und lügen | самообман и ложь |
| ein sauberer körper denkst du | чистое тело вы думаете |
| kann dich nicht mehr betrügen | больше не могу обманывать тебя |
| und alle um dich rum | и все вокруг тебя |
| sie können nichts für dich tun | они ничего не могут сделать для вас |
| sie lieben dich/hassen dich | они любят тебя/ненавидят тебя |
| doch du bist gegen beides immun | но вы невосприимчивы к обоим |
| du löst dich auf | ты растворяешься |
| bis nichts mehr übrig bleibt | пока ничего не осталось |
| und deine leichtigkeit | и твоя легкость |
| dich bis zum abgrund treibt | гонит тебя в пропасть |
| du zu verschwinden drohst | ты угрожаешь исчезнуть |
| bis an die knochen zersetzt | разложившийся до костей |
| das letzte bisschen trost | последнее утешение |
| hat sich schon abgesetzt | уже ушел |
| und du ringst nach luft | и ты задыхаешься от воздуха |
| doch es ist schon zu spät | но уже слишком поздно |
| nein es ist schon vorbei | нет, это уже закончилось |
| das ist die letzte diät | это последняя диета |
| du löst dich auf | ты растворяешься |
