| I saw in the hallway, I bet that’s what they all say
| Я видел в коридоре, держу пари, все так говорят
|
| You probably didn’t even notice I was the loser
| Вы, наверное, даже не заметили, что я проиграл
|
| Who was starin' at my shoes n' couldn’t think of nothing to say
| Кто смотрел на мои туфли и не мог придумать, что сказать
|
| I’m on the runway, of a flight that’s goin' one way, on «cross your finger»
| Я на взлетно-посадочной полосе, рейс, который идет в одну сторону, на «скрести палец»
|
| airlines
| авиакомпании
|
| I’m pickin' up pace, no frontin', getting nervous in the worst way,
| Я набираю темп, не опережаю, нервничаю самым худшим образом,
|
| here goes nothin'
| здесь ничего не происходит
|
| I saw walkin' over, now she’s slowly movin' closer
| Я видел, как она подошла, теперь она медленно приближается
|
| Wrote her a letter bout a week ago n', to my surprise, she replied and said:
| Написал ей письмо около недели назад и, к моему удивлению, она ответила и сказала:
|
| Chorus
| хор
|
| You can hold me once, you can hold me twice
| Вы можете обнять меня один раз, вы можете обнять меня дважды
|
| Even better if the stars are good tonight
| Еще лучше, если звезды сегодня хороши
|
| You can hold me, be my one and only
| Ты можешь обнять меня, будь моей единственной
|
| This is the reply to the letter you wrote me
| Это ответ на письмо, которое вы мне написали.
|
| You told me to meet you after gym class
| Ты сказал мне встретиться с тобой после урока физкультуры
|
| But I forgot to get a hall pass, and got sent to the office
| Но я забыл получить пропуск в зал, и меня отправили в офис
|
| You tried to call me, asked everyone around who saw me
| Ты пытался дозвониться до меня, спрашивал всех вокруг, кто меня видел
|
| They didn’t even notice
| Они даже не заметили
|
| You’re on your way now, movin' with your parents to some hick town
| Ты уже в пути, переезжаешь с родителями в какой-то деревенский городок
|
| A thousand miles away
| За тысячу миль
|
| I’m in the playground, with my memories, so much I could say now
| Я на детской площадке, со своими воспоминаниями, так много я мог бы сказать сейчас
|
| I still remember when
| Я до сих пор помню, когда
|
| I saw her walkin' over, now she’s slowly movin' closer
| Я видел, как она подошла, теперь она медленно приближается
|
| Wrote her a letter bout a week ago n', to my surprise, she replied and said:
| Написал ей письмо около недели назад и, к моему удивлению, она ответила и сказала:
|
| Chorus
| хор
|
| It’s been a while since we said «hi», three hundred sixty-five days have gone
| Прошло много времени с тех пор, как мы сказали «привет», прошло триста шестьдесят пять дней.
|
| by now
| к настоящему времени
|
| And I could paint a picture of you, I see you every time I pass your locker
| И я мог бы нарисовать тебя, я вижу тебя каждый раз, когда прохожу мимо твоего шкафчика
|
| Remember the time we talked til, six a.m. and I’m tired of missing you | Помнишь время, когда мы разговаривали до шести утра, и я устал скучать по тебе |