| [Intro:] | [Вступление:] |
| I'll tell you something, 1968 was just another year, | Я расскажу вам кое-что. 1968-ой был обычным годом: |
| The fields needed tilling and there wasn't enough rain. | Нужно было пахать землю, а дождей было мало. |
| But it was the first year Rosie started | Но именно в этот год Рози начала |
| Bringing my lunch out to the field every day | Каждый день носить мне в поле обед. |
| - | - |
| [Verse 1:] | [1 куплет:] |
| You get your hands in it | Ты пачкаешь в ней свои руки, |
| Plant your roots in it | Пускаешь в неё свои корни, |
| Dusty headlight dance with your boots in it (dirt) | Танцуешь на ней в рассеянном свете фар , |
| You write her name on it | Вычерчиваешь на ней её имя, |
| Spin your tires on it | Застреваешь в ней своими колёсами, |
| Build your corn field, whiskey, bonfires on it (dirt) | Выращиваешь на ней кукурузу, пьёшь виски, разводишь костры , |
| You bet your life on it, yeah | Ставишь на неё всю свою жизнь, да... |
| It's that... | Это она... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Elm shade, red rust clay you grew up on | Ты вырос под сенью вяза, на красной глиняной почве. |
| That plowed up ground, that your dad damned his luck on | Это пашня, на которой твой отец проклял свою удачу. |
| That postgame party field you circle up on | Это поле для послематчевых вечеринок, по которому ты кружишь. |
| And when it rains you get stuck on | И когда льёт дождь, ты приходишь в восторг, |
| Drift a cloud back behind county roads that you run up | И туча уходит обратно за окружные дороги, по которым ты ездишь, |
| And mud on her jeans that she peeled off and hung up | И у неё грязные джинсы, которые она снимает и вещает на крючок... |
| Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts | Её голубоглазая летняя улыбка прекрасна до невозможности, |
| Makes you wanna build a 10 percent down | И тебе хочется построить на этой земле дом, окруженный белым забором, |
| White picket fence house on this dirt | С первоначальным взносом в десять процентов. |
| - | - |
| [Interlude 1:] | [1 интерлюдия:] |
| Rosie and I had five children, one died at birth. | У нас с Рози родилось пятеро детей, один умер при родах. |
| They were tough times, tough years, did okay | Это были трудные времена, суровые годы, но мы выкарабкались. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [2 куплет:] |
| You've mixed some sweat with it | Ты поливаешь её своим потом, |
| Taking a shovel to it | Копаешь её своей лопатой, |
| You've stuck some crosses | Ты ставишь на ней какие-то кресты |
| And some painted goal posts through it (dirt) | И какие-то выкрашенные краской ворота , |
| You know you came from it (dirt) | Ты знаешь, что вышел из неё |
| And some day you'll return to | И когда-нибудь вернёшься в неё обратно. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Elm shade, red rust clay you grew up on | Ты вырос под сенью вяза, на красной глиняной почве. |
| That plowed up ground, that your dad damned his luck on | Это пашня, на которой твой отец проклял свою удачу. |
| That postgame party field you circle up on | Это поле для послематчевых вечеринок, по которому ты кружишь. |
| And when it rains you get stuck on | И когда льёт дождь, ты приходишь в восторг, |
| Drift a cloud back behind county roads that you run up | И туча уходит обратно за окружные дороги, по которым ты ездишь, |
| And mud on her jeans that she peeled off and hung up | И у неё грязные джинсы, которые она снимает и вещает на крючок... |
| Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts | Её голубоглазая летняя улыбка прекрасна до невозможности, |
| Makes you wanna build a 10 percent down | И тебе хочется построить на этой земле дом, окруженный белым забором, |
| White picket fence house on this dirt | С первоначальным взносом в десять процентов. |
| - | - |
| [Interlude 2:] | [2 интерлюдия:] |
| I asked Rosie one time if she wanted to travel to see the world, | Однажды я спросил у Рози, не хочет ли она поехать посмотреть мир. |
| And "no" she said "the world comes right to my window every day" | "Нет, — сказала она. — Я вижу мир каждый день из своего окна". |
| ... And we just broke up | И мы закрыли эту тему. |
| (You know you came from it (dirt, dirt) | |
| And someday you'll return to) | И когда-нибудь вернёшься обратно...) |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Elm shade, red rust clay you grew up on | Ты вырос под сенью вяза, на красной глиняной почве. |
| That plowed up ground, that your dad damned his luck on | Это пашня, на которой твой отец проклял свою удачу. |
| That postgame party field you circle up on | Это поле для послематчевых вечеринок, по которому ты кружишь. |
| And when it rains you get stuck on | И когда льёт дождь, ты приходишь в восторг, |
| Drift a cloud back behind county roads that you run up | И туча уходит обратно за окружные дороги, по которым ты ездишь, |
| And mud on her jeans that she peeled off and hung up | И у неё грязные джинсы, которые она снимает и вещает на крючок... |
| Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts | Её голубоглазая летняя улыбка прекрасна до невозможности, |
| Makes you wanna build a 10 percent down | И тебе хочется построить на этой земле дом, окруженный белым забором, |
| White picket fence house on this dirt | С первоначальным взносом в десять процентов. |
| - | - |
| [Outro:] | [Окончание:] |
| Makes you wanna build a 10 percent down | Тебе хочется построить на этой земле дом, окруженный белым забором, |
| White picket fence house on this dirt | С первоначальным взносом в десять процентов. |
| - | - |
| [Interlude 3:] | [3 интерлюдия:] |
| See Rosie was right about two things: | Знаете, Рози была права в двух вещах: |
| You don't have to see the world to be worldly, | Чтобы знать мир, не обязательно путешествовать. |
| Just raise good children, make good enough pies | Просто воспитывайте детей, пеките вкусные пироги, |
| And the world will come right to your kitchen window. | И мир сам проникнет к вам через кухонное окно. |
| She's right about something else too, | И ещё в одном она была права: |
| I built that baseball diamond way too close to the kitchen | Я устроил бейсбольное поле слишком близко к кухне. |
| (You know you came from it and someday you'll return to it) | |
| - | - |