| Te vi, juntabas margaritas del mantel,
| Я видел тебя, ты собирала ромашки со скатерти,
|
| ya se que te trate bastante mal,
| Я знаю, что обращался с тобой довольно плохо,
|
| no se si eras un angel o un rubi,
| Я не знаю, был ли ты ангелом или рубином,
|
| o simplemente te vi.
| Или я только что увидел тебя.
|
| Te vi, saliste entre la gente a saludar,
| Я видел тебя, ты вышел среди людей, чтобы поздороваться,
|
| los astros se rieron otra vez,
| звезды снова засмеялись,
|
| la llave de Mandala se quebro,
| Ключ Мандалы сломался,
|
| o simplemente te vi.
| Или я только что увидел тебя.
|
| Todo lo que diga esta de mas,
| Все, что я говорю, лишнее,
|
| las luces siempre encienden en el alma,
| в душе всегда горят огни,
|
| y cuando me pierdo en la ciudad,
| и когда я заблудился в городе,
|
| vos ya sabs comprender,
| ты уже умеешь понимать,
|
| es solo un rato, no ms;
| это всего лишь время, не более того;
|
| tendra que lloraro salir a matar,
| Мне придется плакать или идти убивать,
|
| te vi…, te vi…, te vi,
| Я видел тебя..., я видел тебя..., я видел тебя,
|
| yo no buscaba a nadie y te vi.
| Я никого не искал и увидел тебя.
|
| Te vi, fumabas unos chinos en Madrid,
| Я видел тебя, ты курил китайца в Мадриде,
|
| hay cosas que te ayudan a vivir,
| Есть вещи, которые помогают тебе жить,
|
| no hacias otra cosa que escribir
| ты ничего не сделал, только написал
|
| y yo simplemente te vi.
| и я только что видел тебя.
|
| Me fui, me voy de vez en cuando a algun lugar,
| Я ушел, бываю время от времени куда-то,
|
| ya se no te hace gracia este pais,
| Я знаю, тебе не нравится эта страна,
|
| tenias un vestido y un amor,
| у тебя было платье и любовь,
|
| y yo simplemente te vi.
| и я только что видел тебя.
|
| Todo lo que diga esta de mas,
| Все, что я говорю, лишнее,
|
| las luces siempre encienden en el alma,
| в душе всегда горят огни,
|
| y cuando me pierdo en la ciudad,
| и когда я заблудился в городе,
|
| vos ya sabs comprender,
| ты уже умеешь понимать,
|
| es solo un rato, no mas;
| это всего лишь время, не более того;
|
| tendria que lloraro salir a matar,
| Мне пришлось бы плакать или идти убивать,
|
| te vi…, te vi…, te vi,
| Я видел тебя..., я видел тебя..., я видел тебя,
|
| yo no buscaba a nadie y te vi.
| Я никого не искал и увидел тебя.
|
| Te vi, te vi, te vi…
| Я видел тебя, я видел тебя, я видел тебя...
|
| yo no buscaba a nadie y te vi. | Я никого не искал и увидел тебя. |