| No quiero nada con vos, histérica
| Я ничего не хочу с тобой, истеричка
|
| No sabes que es el amor, heliogábala
| Ты не знаешь, что такое любовь, гелиогабала
|
| No quiero que me toques, no quiero que me mires
| Я не хочу, чтобы ты прикасался ко мне, я не хочу, чтобы ты смотрел на меня
|
| No quiero verte nunca más, HIJA DE PUTA
| Я не хочу тебя больше видеть, сукин сын
|
| Rompiste mi corazón y jugaste sucio
| Ты разбил мне сердце и играл грязно
|
| Tenías que actuar a julieta y yo sentirme único
| Вы должны были играть Джульетту, и я чувствую себя уникальным
|
| Hoy solo tengo este dolor en medio del pecho
| Сегодня у меня только эта боль в середине груди
|
| A vos te comió el amor y el desprecio
| Вы были съедены любовью и презрением
|
| Tu histeria me robó mil años
| Твоя истерика украла у меня тысячу лет
|
| Yo me hubiera puesto delante de la bala de plata
| Я бы стоял перед серебряной пулей
|
| Para que nadie nadie nadie nunca nunca te haga daño
| Чтоб никто тебя никто никогда не обидел
|
| Que clase de mujer te pensas que sos
| Как ты думаешь, какая ты женщина?
|
| Que te creíste con tu imaginación
| Во что ты верил своим воображением
|
| Me traicionaste no tenés perdón, ahora
| Ты предал меня, тебе нет прощения, теперь
|
| Fumate un viaje
| выкурить поездку
|
| Vas a terminar en tu justo lugar
| Вы окажетесь на своем законном месте
|
| Me decepcionaste con mis amistades
| ты подвел меня с моими друзьями
|
| Actuaste en el teatro algo que no eras
| Вы играли в театре то, чем не были
|
| Que desastre
| Какой беспорядок
|
| Preferiría no haberte conocido
| Я бы предпочел не встречаться с тобой
|
| Me hiciste tanto, tanto, tanto daño
| Ты сделал мне так, так, так много вреда
|
| Yo era el principe gray
| Я был серым принцем
|
| Ahora soy un extraño
| теперь я незнакомец
|
| Hoy soy el muerto ideal
| Сегодня я идеальный мертвец
|
| Y resucito
| и я воскресаю
|
| De las entrañas de la locura
| Из недр безумия
|
| Yo necesito
| я нуждаюсь
|
| No quiero que te acuerdes de mi piel
| Я не хочу, чтобы ты помнил мою кожу
|
| No quiero que te acuerdes de mí
| Я не хочу, чтобы ты помнил меня
|
| No quiero que me veas arder
| Я не хочу, чтобы ты видел, как я горю
|
| Yo quiero ser nadie para ti
| Я хочу быть никем для тебя
|
| Trajiste tu manto de dolor
| Вы принесли свой плащ боли
|
| Tus mentiras de actriz y maldición
| Твоя ложь актрисы и проклятие
|
| No me hagas caso _ _ _ _ por favor
| Не слушай меня _ _ _ _ пожалуйста
|
| Yo vivo pasado de amor
| Я живу прошлой любовью
|
| Es la canción de sibyl vane
| Это песня Сивиллы Вейн
|
| Ella era una pobre mujer
| она была бедной женщиной
|
| Que un día desapareció
| что в один прекрасный день исчез
|
| En una hoguera de rock and roll
| В рок-н-ролльном костре
|
| Y va pasada de amor, pasada de amor…
| И проходит мимо любви, мимо любви...
|
| Yo no te puedo dejar de pensar
| Я не могу перестать думать о тебе
|
| El tiempo pasa y soy un fantasma
| Проходит время, и я призрак
|
| Yo sé que te mataste por mí
| Я знаю, что ты убил себя ради меня
|
| Y se incendió mi alma
| И моя душа загорелась
|
| Si bien yo puedo hacerte feliz
| Хотя я могу сделать тебя счастливым
|
| Por los crímenes que cometí
| За преступления, которые я совершил
|
| Quedó mi cuerpo putrefacto en el suelo
| Мое гнилое тело осталось на земле
|
| Y perfecto mi retrato
| И совершенствуй мой портрет
|
| Pasado de amor, yo vivo pasado de amor… | Прошлое любви, я живу прошлым любви... |