| Creo que aún tal vez piensas en mí
| Я думаю, может быть, ты все еще думаешь обо мне
|
| Creo poder captarlo
| Я думаю, я могу поймать его
|
| Creo que al fin nada tiene fin
| Я думаю, что в конце концов ничто не имеет конца
|
| Creo desesperado
| я думаю в отчаянии
|
| Creo que morir es una sensación
| Я думаю, что смерть - это чувство
|
| Creo que vivir podría serlo
| Я думаю, что жизнь может быть
|
| Pero ahora es algo mucho más real
| Но теперь это нечто гораздо более реальное
|
| Creo que salí a ver un poco el sol
| Я думаю, что я вышел, чтобы увидеть солнце немного
|
| Creo que te vi bailando Beatles
| Кажется, я видел, как ты танцуешь Битлз
|
| En alguna vieja casa del lugar
| В каком-то старом доме на месте
|
| Creo que aún tal vez piensas en mí
| Я думаю, может быть, ты все еще думаешь обо мне
|
| Creo poder captarlo
| Я думаю, я могу поймать его
|
| Y ya no quiero verte
| И я не хочу тебя больше видеть
|
| Tan triste, triste así
| Так грустно, так грустно
|
| Creo que estás llorando
| я думаю ты плачешь
|
| Me acuerdo que abrí la puerta y eras vos
| Я помню, что я открыл дверь, и это был ты
|
| Después me perdí mirándote desnuda
| Тогда я потерялся, глядя на тебя голой
|
| Y te reías de mi cara de maldad
| И ты смеялся над моим злым лицом
|
| Entonces sentí la cima del amor
| Тогда я почувствовал высоту любви
|
| Y si me caí no importa
| И если я упал, это не имеет значения
|
| Porque todo todo todo todo todo todo esto es de los dos
| Потому что все все все все это от нас обоих
|
| No quiero nada que nos haga mal
| Я не хочу ничего, что причиняет нам боль
|
| Yo creo
| Я думаю
|
| Yo creo y con eso basta
| я верю и этого достаточно
|
| Creo que aún tal vez piensas en mí
| Я думаю, может быть, ты все еще думаешь обо мне
|
| Creo poder captarlo
| Я думаю, я могу поймать его
|
| (creo)
| (Я думаю)
|
| De alguna forma nena vas a salir
| Каким-то образом, детка, ты выберешься
|
| Por esa puerta nena vas a salir | Через эту дверь, детка, ты уйдешь |