| No one can serve two masters
| Никто не может служить двум господам
|
| And survive the seas of treason
| И пережить моря измены
|
| How faith in government defies
| Как вера в правительство бросает вызов
|
| Both history and reason…
| И история, и причина…
|
| What we were meant to be…
| Кем мы должны были быть…
|
| Independent and free
| Независимый и бесплатный
|
| The shadow cast by the ruling class
| Тень, отбрасываемая правящим классом
|
| If we only could see past
| Если бы мы только могли видеть прошлое
|
| Within these hands…
| В этих руках…
|
| We hold these truths
| Мы придерживаемся этих истин
|
| In the hands of the «More capable set of men»
| В руках «Более способного набора мужчин»
|
| With the pursuit
| С преследованием
|
| Marginalized, factionalized, and dispossessed
| Маргинализированные, фракционированные и обездоленные
|
| The select few
| Избранные немногие
|
| To answer to this purpose
| Чтобы ответить на эту цель
|
| With permanence and stability to
| С постоянством и стабильностью
|
| Protect minority of the opulent
| Защитите меньшинство богатых
|
| Against the majority
| Против большинства
|
| Protecting wealth is the primary role of government
| Защита богатства – главная роль правительства
|
| Overwhelmed by those who pull the strings of government
| Перегружены теми, кто дергает за ниточки правительства
|
| Serve and protect
| Служить и защищать
|
| The power to coerce by violence declines
| Способность принуждать насилием снижается
|
| To balance and check
| Чтобы сбалансировать и проверить
|
| Other mechanisms of control must be devised
| Должны быть разработаны другие механизмы контроля
|
| And must extend
| И должен продлить
|
| Over what they know and they feel
| За то, что они знают и чувствуют
|
| And belief systems inside
| И системы убеждений внутри
|
| Like armies regiment their bodies
| Как полки армий, их тела
|
| We must regiment their minds
| Мы должны регламентировать их разум
|
| Control by force until they bow in fear of government
| Контролируйте силой, пока они не склонятся в страхе перед правительством
|
| Mould their thoughts so they don’t interfere with government
| Формируйте их мысли, чтобы они не мешали правительству
|
| Send them to war and they will fight and die for government
| Отправьте их на войну, и они будут сражаться и умирать за правительство
|
| My father told me that I should never serve the government
| Мой отец сказал мне, что я никогда не должен служить правительству
|
| For those who gave their fucking lives
| Для тех, кто отдал свои гребаные жизни
|
| Can you imagine the outrage
| Вы можете себе представить возмущение
|
| For those who gave their fucking lives
| Для тех, кто отдал свои гребаные жизни
|
| We must fight the rising tide
| Мы должны бороться с приливом
|
| The tides are turning and it’s only just a matter of time
| Приливы меняются, и это всего лишь вопрос времени
|
| Before the masses wake up to this lie
| Прежде чем массы проснутся от этой лжи
|
| Can you?
| Ты можешь?
|
| Can you imagine the outrage for those who gave their fucking lives
| Вы можете себе представить возмущение тех, кто отдал свои гребаные жизни
|
| For those who gave their fucking lives
| Для тех, кто отдал свои гребаные жизни
|
| Category
| Категория
|
| Film & animation | Кино и анимация |