| This play — a price upon my head
| Эта пьеса — цена за мою голову
|
| Switch back — loosen up your thread
| Переключитесь назад — ослабьте цепочку.
|
| The underlining truth. | Подчеркивающая правда. |
| Something out of you
| Что-то из вас
|
| Knees deep. | Колени глубокие. |
| Superficial waste.
| Поверхностные отходы.
|
| The unbearable sting and broken taste
| Невыносимое жало и сломанный вкус
|
| Sanctify your sin. | Освяти свой грех. |
| You push the needle in
| Вы вставляете иглу
|
| (Sailing)
| (Парусный спорт)
|
| Sterilise your view, when you’re further from the few
| Стерилизуйте свой взгляд, когда вы дальше от немногих
|
| (Shame me)
| (Позор меня)
|
| Cover me with doubt, I’m stronger now somehow
| Покрой меня сомнениями, теперь я как-то сильнее
|
| Folding, arms against the glare
| Складывание, руки против бликов
|
| Changing, are we so severe?
| Меняемся, неужели мы так суровы?
|
| Holding to the reigns
| Держась за власть
|
| Hands calloused with age
| Руки мозолистые от старости
|
| This place, a plague upon the rest
| Это место, чума на остальных
|
| Plug in, tighten up the fray
| Подключи, затяни драку
|
| Justify your skin, you stab yourself again
| Оправдай свою кожу, ты снова нанесешь себе удар
|
| I chased the main line followed direction home with you
| Я преследовал главную линию, следуя направлению домой с тобой
|
| This city’s burning and there’s nothing you can do
| Этот город горит, и вы ничего не можете сделать
|
| I chased the main line followed direction home with you
| Я преследовал главную линию, следуя направлению домой с тобой
|
| This city’s burning and there’s nothing, there’s nothing you can do | Этот город горит, и ты ничего не можешь сделать |