| I climb the mountain top, I saw the bottom drop. | Я карабкаюсь на вершину горы, я видела, что её основание стало ниже |
| I cling to drift wood, I swim in the deep world. | Я цепляюсь за прибрежный лес, я погружаюсь в таинственный мир |
| | |
| Words unspoken, seem so foreign. | Невысказанные слова кажутся такими незнакомыми... |
| Have you heard this one? | А вот это слово ты слышал? |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| The hair on the back of your neck stands. | Волосы у тебя на загривке встают дыбом, |
| Another way out, another way out... | Другой выход, другой выход... |
| The army ants have escaped. | Бродячие муравьи вырвались на волю. |
| The hair on the back of your neck stands up. | Волосы у тебя на загривке встают дыбом. |
| Ink runs into my cup, I sip epiphany. | Чернила льются в мою чашку, мелкими глотками в меня вливается озарение. |
| | |
| Fang bite tarantula, taste of my symptoms. | Ядовитый укус тарантула, вкус моих симптомов, |
| Gasoline and a pistol, blood filling the bathtub. | Бензин и пистолет, кровь, заполняющая ванну. |
| | |
| Swollen eyelids, baffled by this. | Опухшие веки, расстроенные увиденным, |
| Tell us what you see? | Скажите нам, что вы видите? |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| The hair on the back of your neck stands. | Волосы у тебя на загривке встают дыбом. |
| Another way out, another way out... | Другой выход, другой выход... |
| The army ants have escaped. | Бродячие муравьи вырвались на волю, |
| The hair on the back of your neck stands up. | Волосы у тебя на загривке встают дыбом. |
| Ink runs into my cup, I sip epiphany. | Чернила льются в мою чашку, мелкими глотками в меня вливается озарение. |
| | |
| I've bit my lip for the last time. | Я закусила губу в последний раз, |
| Fog lifts up, for the blind. | Туман поднимается, чтобы меня ослепить. |
| Free of body, free of mind. | Будучи свободной от тела, свободной от разума, |
| I'll build my mold up, rest inside | Я соберу свой прах, что будет покоиться внутри. |
| | |
| Ink spills on paper, paper spells my blood. | Чернила текут по бумаге, бумага записывает мою кровь, |
| Ink spills on paper, paper spells my blood. | Чернила текут по бумаге, бумага записывает мою кровь. |
| | |
| The hair on the back of your neck stands up. | Волосы у тебя на загривке встают дыбом, |
| Ink runs into my cup, I sip epiphany. | Чернила льются в мою чашку, мелкими глотками в меня вливается озарение. |
| | |
| The army ants have escaped... | Бродячие муравьи вырвались на волю... |
| | |
| The hair on the back of your neck stands up. | Волосы у тебя на загривке встают дыбом. |
| Ink runs into my cup, I sip epiphany. | Чернила льются в мою чашку, мелкими глотками в меня вливается озарение. |
| | |
| Ink spills on paper, paper spells my blood. | Чернила текут по бумаге, бумага записывает мою кровь, |
| Ink spills on paper, paper spells my blood. | Чернила текут по бумаге, бумага записывает мою кровь... |