
Дата выпуска: 14.11.2019
Язык песни: Немецкий
Ketzerei(оригинал) | Ересь(перевод на русский) |
Ich war ein gestand'ner Christ | Я был опытным христианином, |
Moralisch, gottesfürchtig, fromm | Моральным, богобоязненным, набожным. |
So lebte ich die Erdenfrist | Так я жил на земле, |
Damit ich in den Himmel komm' | Чтобы попасть в рай. |
- | - |
Letzten Sonntag sah ich | В прошлое воскресенье я увидел |
Vor der Kirche da | Перед церковью |
Dein rotes Haar | Твои рыжие волосы. |
Es fiel ein Zauber über mich | Они очаровали меня, |
Doch war mir sofort klar: | Но было мне сразу ясно: |
- | - |
Das ist doch Ketzerei! | Это же ересь! |
Du bist mit dem Teufel im Bunde | Ты в союзе с дьяволом. |
Das ist doch Ketzerei! | Это же ересь! |
Dein Körper schreit nach Sünde | Твоё тело призывает к греху. |
Gib mir mein Herz zurück | Верни мне моё сердце, |
Du infames Weibsstück! | Подлая сука! |
Wann ist der Spuk vorbei? | Когда этот кошмар закончится? |
Das ist doch — das ist doch Ketzerei! | Это же, это же ересь! |
- | - |
Jetzt lebe ich die Blasphemie | Теперь я живу богохульством, |
Du tanzt auf mir den Hexenreigen | Ты танцуешь со мной ведьмины танцы, |
Praktizierst schwarze Magie | Практикуешь чёрную магию - |
Das Paradies kann mir gestohlen bleiben | Рай не интересует меня. |
Ketzerei(оригинал) |
Ich war ein gestand’ner Christ |
Moralisch, gottesfürchtig, fromm |
So lebte ich die Erdenfrist |
Damit ich in den Himmel komm' |
Letzten Sonntag sah ich vor der Kirche da |
Dein rotes Haar |
Es fiel ein Zauber über mich |
Doch war mir sofort klar: |
Das ist doch Ketzerei! |
Du bist mit dem Teufel im Bunde |
Das ist doch Ketzerei! |
Dein Körper schreit nach Sünde |
Gib mir mein Herz zurück |
Du infames Weibsstück! |
Wann ist der Spuk vorbei? |
Das ist doch — das ist doch Ketzerei! |
Jetzt lebe ich die Blasphemie |
Du tanzt auf mir den Hexenreigen |
Praktizierst schwarze Magie |
Das Paradies kann mir gestohlen bleiben… |
Das ist doch Ketzerei! |
Du bist mit dem Teufel im Bunde |
Das ist doch Ketzerei! |
Dein Körper schreit nach Sünde |
Gib mir mein Herz zurück |
Du infames Weibsstück! |
Wann ist der Spuk vorbei? |
Das ist doch — das ist doch Ketzerei! |
Das ist doch Ketzerei! |
Du bist mit dem Teufel im Bunde |
Das ist doch Ketzerei! |
Dein Körper schreit nach Sünde |
Gib mir mein Herz zurück |
Du infames Weibsstück! |
Das ist doch Ketzerei! |
Du bist mit dem Teufel im Bunde |
Das ist doch Ketzerei! |
Dein Körper schreit nach Sünde |
Wann ist der Spuk vorbei? |
Wann ist der Spuk vorbei? |
Das ist doch — das ist doch Ketzerei! |
Ересь(перевод) |
Я был признанным христианином |
Нравственный, благочестивый, благочестивый |
Так я прожил земной срок |
Чтобы я мог попасть в рай |
В прошлое воскресенье я видел там перед церковью |
твои рыжие волосы |
Заклинание упало на меня |
Но мне сразу стало ясно: |
Это ересь! |
Вы в союзе с дьяволом |
Это ересь! |
Ваше тело кричит о грехе |
верни мне мое сердце |
Ты позорная сука! |
Когда прикол закончится? |
Это - это ересь! |
Теперь я живу богохульством |
Ты танцуешь на мне танец ведьм |
Практика черной магии |
У меня могут украсть рай... |
Это ересь! |
Вы в союзе с дьяволом |
Это ересь! |
Ваше тело кричит о грехе |
верни мне мое сердце |
Ты позорная сука! |
Когда прикол закончится? |
Это - это ересь! |
Это ересь! |
Вы в союзе с дьяволом |
Это ересь! |
Ваше тело кричит о грехе |
верни мне мое сердце |
Ты позорная сука! |
Это ересь! |
Вы в союзе с дьяволом |
Это ересь! |
Ваше тело кричит о грехе |
Когда прикол закончится? |
Когда прикол закончится? |
Это - это ересь! |
Название | Год |
---|---|
Ding | 2020 |
Memento Mori | 2021 |
Das elfte Gebot | 2020 |
I See Fire | 2020 |
Engel | 2020 |
Metfest | 2020 |
Mission Eskalation | 2020 |
Kampfzwerg | 2020 |
Gott mit Uns | 2020 |
Totentanz | 2020 |
Meister der Minne | 2020 |
Malleus Maleficarum | 2020 |
Limit | 2020 |
Hier kommt Alex | 2020 |
Veitstanz ft. Saltatio Mortis, Schandmaul, Feuerschwanz | 2021 |
Unter dem Drachenbanner | 2020 |
Lords of Powermet | 2020 |
Im Bauch des Wals | 2020 |
Galgenballade | 2015 |
Schildmaid | 2020 |