| I found you once, and I'll find you again | Я нашёл тебя раз и найду тебя слова, |
| Your cells are ringing bells, singing, "God is dead! | Твои клетки звонят в колокола и поют: "Бог умер!" |
| God is dead, God is dying. " | Бог умер, бог умирает". |
| The poison's in the dose, true, | В дозе был яд, всё так, |
| And I've had just enough of my fill of my failure to possess you. | А я сыт по горло тонной своих неудачных попыток завладеть тобой. |
| And for the second time today | И уже второй раз за сегодня я |
| I repeat something only we would say. | Повторяю то, что могли сказать мы одни. |
| | |
| Now is it true you're going out of your head | Правда, что сейчас ты не в своём уме |
| Risking perfection with somebody else? | И рискуешь совершенством с кем-то другим? |
| Oh, no more ridiculous than life itself. | Ох, всё равно не так смешно как сама жизнь. |
| | |
| Buddy, what's wrong? Like the angel of death | Что не так, дружище? Как будто ангел смерти |
| Stopped by to ask about the extra room you rent. | Остановился поболтать про лишнюю комнату, которую ты снимаешь. |
| It's not like you, tell him to leave, | Это на тебя не похоже, скажи ему, чтоб ушёл. |
| Did you really have to ask him in? Sing him to sleep. | Обязательно было приглашать его? Пой, пока он не заснёт. |
| And are you really so surprised | И так уж ли ты удивлён тому, |
| At just what a lost man's love looks like? | На что похожа любовь заблудшего человека? |
| | |
| Now is it true you're going out of your head | Правда, что сейчас ты не в своём уме |
| Risking perfection with somebody else? | И рискуешь совершенством с кем-то другим? |
| Oh, no more ridiculous than life itself, | Ох, всё равно не так смешно как сама жизнь, |
| Life itself. | Сама жизнь. |