| Oh, honeybear, honeybear, honeybear ooh-ooh | О, медвежонок, медвежонок, медвежонок... |
| Mascara blood | Тушь, кровь, |
| Ash and cum | Пепел и сперма |
| On the Rorschach sheets where we make love | На простынях Роршаха, где мы занимаемся любовью. |
| | |
| Honeybear, honeybear, honeybear ooh-ooh | Медвежонок, медвежонок, медвежонок, |
| Fuck the world damn straight malaise | Нах*й мир! Проклятье, полная неудовлетворенность! |
| It may be just us who feel this way | Может быть, только мы чувствуем это. |
| | |
| But don't ever doubt this, my steadfast conviction | Но никогда не сомневайся, мое твердое убеждение в том, что, |
| My love, you're the one I want to watch the ship go down with | Любимая, ты та, с кем я хочу наблюдать за крушением этого корабля. |
| The future can't be real, I barely know how long a moment is | Будущее не может быть реальным, я едва ли знаю, сколько длится момент, |
| Unless we're naked getting high on the mattress | Если только мы не накуриваемся, лежа голыми на матрасе. |
| While the global market crashes | Пока обваливается мировой рынок, |
| As death fills the streets we're garden variety oblivious | Пока смерть наполняет улицы, мы не обращаем внимания на обыденное. |
| You grab my hand and say | Ты берешь меня за руку и говоришь |
| In I-told-you-so voice | Упрекающим тоном: |
| "It's just how we expected." | "Все именно так, как мы и ожидали". |
| | |
| Everything is doomed, and nothing will be spared | Все обречено, и ничто не спасется, |
| But I love you, honeybear ooh-ooh ooh-ooh | Но я люблю тебя, медвежонок, |
| Honeybear, honeybear, honeybear ooh-ooh | Медвежонок, медвежонок, медвежонок. |
| | |
| You're bent over the altar | Ты наклонилась над алтарем, |
| And the neighbors are complaining | И соседи жалуются, |
| That the misanthropes next door | Что мизантропы из соседней квартиры, |
| Are probably conceiving a Damian | Должно быть, зачинают Антихриста. |
| | |
| Don't they see the darkness rising? | Разве они не видят, что наступает темнота? |
| Good luck figuring oblivion | Удачи с познанием забвения! |
| We're getting out now while we can | А теперь пора убираться отсюда, пока не поздно. |
| | |
| You're welcome boys, have the last of the smokes and chicken | Добро пожаловать, мальчики, берите последние сигареты и курицу! |
| Just one Cadillac will do to get us out to where we're going | Кадиллака нам как раз достаточно, чтобы выбраться туда, куда мы собираемся. |
| I've brought my mother's depression | Я захватил с собой депрессию своей матери, |
| You've got your father's scorn and a wayward aunt's schizophrenia | А ты — презрение отца и шизофрению капризной тети. |
| | |
| But everything is fine | Но все в порядке, |
| Don't give into despair | Не отчаивайся, |
| Cause I love you, honeybear | Потому что я люблю тебя, медвежонок. |
| | |