| Naturally the dying man wonders to himself, | Естественно, умирающий задаётся вопросом, |
| Has commentary been more lucid than anybody else? | Был ли его комментарий ярче остальных? |
| And had he successfully beaten back the rising tide | Успешно ли он на своём посту, |
| Of idiots, dilettantes, and fools | Пока ещё был жив, отразил волну |
| On his watch while he was alive? | Идиотов, дилетантов и глупцов. |
| Lord, just a little more time! | Господи, ещё немного! |
| | |
| Oh, in no time at all | О, совсем скоро |
| This'll be the distant past. | Это станет далёким прошлым. |
| Ooh! | О-о! |
| | |
| So says the dying man: “Once I'm in the box | "Значит, — говорит умирающий, — как только я окажусь в гробу, |
| Just think of all the overrated hacks running amok | Подумайте только обо всех этих переоценённых бездарях, |
| And all of the pretentious, ignorant voices that will go unchecked.” | Обо всех невежественных претенциозных голосах, которым больше никто не помешает". |
| The homophobes, hipsters, and 1%, | Гомофобы, хипстеры, власть имущие, |
| The false feminists he'd managed to detect, | Лжефеменистки, которых он умудрился раскрыть, |
| Oh, who will critique them once he's left? | О, кто же будет критиковать их, когда его не станет? |
| | |
| Oh, in no time at all | О, совсем скоро |
| This'll be the distant past. | Это станет далёким прошлым. |
| | |
| What he'd give for one more day to rate and analyze | Он всё бы отдал за ещё один день оценки и анализа |
| The world made in his image as of yet | Мира, созданного по его образу, на данный момент, |
| To realize what a mess to leave behind! | Чтобы осознать, из какого бедлама он уходит! |
| | |
| Eventually the dying man takes his final breath, | В конце концов, умирающий делает свой последний вдох, |
| But first checks his news feed to see what he's 'bout to miss, | Но сначала просматривает свою ленту новостей, чтобы узнать, что он пропустит, |
| And it occurs to him a little late in the game | Он поздновато понимает, что из этой игры |
| We leave as clueless as we came, | Мы уходим, ничего не зная, как и начинали, |
| From the rented heavens to the shadows in the cave, | От арендованных эдемов и до теней в пещере, |
| We'll all be wrong someday. | Мы все однажды будем неправы. |
| | |
| Oh! | О! |
| Oh! | О! |
| Oh! | О! |