| In Twenty Years Or So (оригинал) | Лет через двадцать или около того (перевод) |
|---|---|
| What's there to lose | Что вообще может потерять |
| For a ghost in a cheap rental suit | Призрак в дешёвом, взятом напрокат костюме, |
| Clinging to a rock that is hurtling through space? | Цепляющийся за камень, который несётся по космосу? |
| And what's to regret | И о чём жалеть |
| For a speck on a speck on a speck? | Пылинке на поверхности другой пылинки в другой пылинке? |
| Made more ridiculous the more serious he gets. | Чем он серьёзнее становится, тем смешнее. |
| Oh, it's easy to forget. | О, так легко забыть. |
| Oh, I read somewhere | Я где-то прочитал, |
| That in twenty years | Что лет через двадцать, |
| More or less, | Плюс-минус, |
| This human experiment will reach its violent end, | Этот человеческий эксперимент подойдёт к насильственному завершению, |
| But I look at you | Но я смотрю на тебя, |
| As our second drinks arrive, | Пока нам несут по второму бокалу, |
| The piano player's playing "This Must Be the Place", | Пианист играет "Наверное, тут", |
| And it's a miracle to be alive. | И жить — это чудо! |
| One more time... | Ещё раз... |
| There's nothing to fear, | Бояться нечего, |
| There's nothing to fear, | Бояться нечего, |
| There's nothing to fear. | Бояться нечего. |
