| Funny girl
| Забавная девчонка
|
| You look so unassuming
| Ты выглядишь таким скромным
|
| Right up until
| Пока
|
| The room you’re captivating
| Комната, которую вы очаровываете
|
| Starts to fill with gut-busting laughter
| Начинает наполняться душераздирающим смехом
|
| And you’re transformed into a five-foot Cleopatra
| И ты превращаешься в пятифутовую Клеопатру
|
| Funny girl
| Забавная девчонка
|
| Your schedule’s pretty crazy
| Ваш график довольно сумасшедший
|
| Doing interviews
| Давать интервью
|
| For the new live action, Cathy
| Для нового живого выступления, Кэти
|
| Could you pencil in an industry outsider?
| Не могли бы вы нарисовать аутсайдера отрасли?
|
| Yeah, you’re young but, baby, you’re not getting younger
| Да, ты молод, но, детка, ты не становишься моложе
|
| Funny girl
| Забавная девчонка
|
| For once, your timing wasn’t great
| На этот раз ваше время было не лучшим
|
| I must have missed you by a day
| Я, должно быть, скучал по тебе на день
|
| But, baby, things have turned out pretty good this way
| Но, детка, все получилось довольно хорошо.
|
| And I don’t think either of us yearn to share the stage
| И я не думаю, что кто-то из нас хочет разделить сцену
|
| Funny girl
| Забавная девчонка
|
| You seem pretty indifferent
| Ты выглядишь довольно равнодушным
|
| But you knocked me out
| Но ты вырубил меня
|
| When you charmed the pants off Letterman
| Когда ты очаровал штаны у Леттермана
|
| Oh, I wish you’d flash that manic smile in my direction
| О, я бы хотел, чтобы ты сверкнула этой маниакальной улыбкой в мою сторону
|
| And let me lead you to your seat like we were old friends
| И позвольте мне провести вас к вашему месту, как будто мы старые друзья
|
| Funny girl | Забавная девчонка |