| Yeah! | О да! |
| Yeah! | О да! |
| Eminem nigga! | Эминем, брат во мгле! |
| Lil Jon nigga! | Лил Джон, брат в грозе! |
| Mason Betha! | Мейсон Бета — имя вновь звучит! |
| That is yours! | Это — твоя звезда на руке мерцает. |
| Uh Ya Harlem is back | Слышишь — Гарлем воскрес, обретая дыханье. |
| Who in the world want a problem wit that | Кто осмелится — пусть попробует вступить на этот лед? |
| For real I heard Harlem is back | Правда ли — Гарлем жив, как огонь под золой? |
| Who in the world want a problem wit that | Кто во всем свете жаждет с ним спорить, вступить в поединок? |
| Uh ya real Harlem is back | Вот он — подлинный Гарлем, не тень, не молва. |
| Who in the world want a problem wit that | Кто рискнет оказаться с ним в ссоре — пусть выйдет на свет. |
| Uh I heard Harlem is back | Слышу — Гарлем опять наполняет собою улицы. |
| Who in the world want a problem wit that | Кто решится презреть тень его на рассвете? |
| I said my niggas don’t dance | Я сказал — мои братья танца не знают. |
| We just pull up our pants | Лишь подтягиваем штаны, как солдаты на марше. |
| And do the roc-a-way | И делаем свой рок-а-вей — не пляску, но жест. |
| Now lean back, lean back, lean back, lean back | Откинься назад, как в кресле оркестранта, откинься — еще, еще, еще. |
| Yo, yo, yo, we goin Deja Vu | Слушай, мы идем тропой Дежавю, зигзагом памяти. |
| Then the day ya’ll do | В тот день, когда вы решитесь, наступит кровавый рассвет. |
| It’ll be the day ya’ll bleed | Тот день станет днем вашей утраты, когда небо заплачет оловом. |
| Rich minus eighty degrees | Я богат, как минус восемьдесят на шкале поцелуев зимы. |
| King of Harlem ain’t no body made me leave | Король Гарлема уходит, когда хочет — никто не укажет мне путь. |
| Who else could take five years off | Кто еще мог бы исчезнуть на пять лет, как ветер в полях? |
| Cold turkey, come back, and fly leers off | Бросить все, вернуться — и снова разрезать в небе облака. |
| Cats front they gonna leanin like smirnoff | Коты застывают, склоняясь, как Смирнов в стакане уставших гостей. |
| If haters wanna hate then its their loss | Если завистники мечтают о своей ненависти — это их собственный снег. |
| Come up in the rucka wit all my jigs on | Я врываюсь в ринга с друзьями — все сверкают, как льды на цепях. |
| Got grills so big you can cook a steak on | На зубах моих грили так велики, что на них можно жарить быка. |
| You gonna hear Mase gone | Ты услышишь: Мейса больше нет — и эхо в закоулках стихает. |
| When they get a Mase on | Когда включают трек Мейса, все тени ложатся к ногам. |
| You a hot 16, I’m a very great song | Ты — шестнадцать строк жара, я — песня, в которой звучит век. |
| If beatin on the DJ before the Mase song | Если кто-то лупит ди-джея до Мейса — страх в его пальцах живет. |
| He play Clark Kent, you better have your cape on | Он играет Кларка Кента — надень на плечи свой плащ, коль хочешь летать. |
| Plenty grooms, mansion many rooms | Женихов — легион, особняк мой — как лабиринт из ста зеркал. |
| My neckless, two X’s, and three benty boom (lean back) | На шее — две X, а три грохота Bentley звучат, как грозовой откат (откинься назад). |
| I said my niggas don’t dance | Я сказал — мои братья не знают танца. |
| We just pull up our pants | Мы лишь подтягиваем штаны, как часовые. |
| And do the roc-a-way | И делаем свой рок-а-вей — не пляску, но знак. |
| Now lean back, lean back, lean back, lean back | Откинься назад, как тень великана, откинься, еще, еще, еще. |
| Eminem whats up! | Эминем, каков настрой? |
| You don’t want no problems with Harlem | С Гарлемом не ищи себе беды — там сталь в дыханье. |
| You don’t want no problems wit da boogy down Bronxton | Не ищи хлопот в Бронкстоне, где битва — как вьюга в окне. |
| You don’t want no drama wit da blonde bomber | Не ищи драмы с Блонди-Бомбером — не всякий знает цену огня. |
| Original don gotta of the blonde bottle, the model | Я — дон, что правит бутылкой хмеля, моделью и блеском длинных ночей. |
| For white america, then Joe, | Для Америки белой я — Джо, |
| the spokesperson for the Latino | который скажет за всех латиносов. |
| Then we got Mase back to represent | Затем Мейс возвращается — как голос в разрыве эпох, |
| everything else in between | чтобы стать всем недостающим звеном. |
| Includin the percentages of the rest, we dope | В том числе — процентом остальных, мы крепки, как доза в венах. |
| The best from each coast, the mid west to the dirty dirty! | Лучшие с восточного и западного брега, с севера до грязных прерий. |
| Even further to Miami, | Еще дальше — к Майами, где пальмы — как веера зноя, |
| all the way back to Californ I A | и вспять — в Калифорнию, где закат — золотистый айсберг. |
| It’ll prolly be best right now if I warn Dre | Лучше бы сейчас я предупредил Дре — пусть знает, |
| And get on the horn wit him tell him | дозвонился, сказал ему коротко — |
| bout the storm comin all our way | грядет буря, несущая по нашим дорогам угар. |
| So tell a pal grab a gal, right now get on the floor why wait | Так что зови друга, хватай подругу — выметайтесь в пляс, зачем же ждать? |
| Shake that ass a lil more my way or baby I dont dance | Пусть зад твой качнет чуть ближе ко мне — или, детка, я не станцую. |
| Not that I can’t, there’s a pistol in my pants | Не то чтобы не смог — в штанах у меня револьвер. |
| I said my niggas don’t dance | Я сказал — мои братья не умеют танцевать. |
| We just pull up our pants | Мы лишь подтягиваем штаны — и в этом вся наша поэзия. |
| And do the rock-away | И делаем рок-волну — она слышна сквозь бетон стен. |
| Now lean back, lean back, lean back, lean back | Откинься назад, как корабль в бурю, откинься — еще, еще, еще. |
| No Judas, a comadis Caine’s brother | Нет, я не Иуда, я — брат, как Каин, но не комедиант. |
| Able to able to stop me nigga not me! | Не каждый способен остановить меня, — но не ты, брат мой. |
| Got the streets askin damn who could top Pete | Улицы вопрошают: кто сможет превзойти Пита, кто — выше? |
| Summer Jam, killed it man did it all with one beat | На Summer Jam я уничтожал бит, как колесо над змеей. |
| I guess I’m bi-coastal now, took a | Кажется, я теперь обитаю на двух побережьях — |
| damn south brother to bring your boy out | южный брат вытащил меня из сумрака на свет. |
| As the wheel keep spinnin I can hear | Пока колесо вращается, я слышу скрип костей под асфальтом, |
| niggas thinkin crack i got one hit benny out | братья думают, что крэк — у меня есть только бэнни и выстрел. |
| Nope Joey bring them semi’s out of | Нет, Джоуи, достань полуавтоматы из тени, |
| course you and yours pour a lil henny out | и вы, и ваши, плесните немного хенни в прах. |
| So much rappers actin in the game, | Сколько актерствующих рэперов на сцене игры, |
| I have to tell him put the mic away | мне приходится учить их — уберите микрофоны в футляры. |
| and run and go and get your emmies out | И бегите, доставайте свои Эмми, но не для нас. |
| Lean back mothafuckas, this here’s a three beat, | Откиньтесь назад, ублюдки — бит троекратный, |
| we back at the rucka | мы вновь на арене — рык и лязг в ушах. |
| This cook coke crack preachin to your brother, | Этот варит кокаин, читая проповедь брату твоему, |
| the mic more rap, we perachin to you mothafuckas | микрофон — для большего рэпа, мы вещаем вам, ублюдки. |
| I said my niggas don’t dance | Я сказал — мои братья не танцуют. |
| We just pull up our pants | Мы лишь подтягиваем штаны, как стражи полночных мостов. |
| And do the roc-a-way | И делаем рок-а-вей — в каждом движении сталь. |
| Now lean back, lean back, lean back, lean back | Откинься назад, как комета в ночи, откинься — еще, еще, еще. |
| Say my niggas don’t dance we just pull out our gats | Да, мои братья не танцуют — мы достаем железо. |
| And blow your back away | И развеем твой хребет, как пепел на ветру. |
| Bitch nigga lean back, lean back, lean back, lean back | Сучонок, откинься назад, назад, назад, назад. |
| Say my niggas don’t dance we just pull out our gats | Скажи: мои братья не танцуют, мы достаем стволы. |
| And blow your backs away | И разнесем твои спины, как дверь сквозняком. |
| Bitch niggas lean back, lean back, lean back, lean back | Суки, откиньтесь назад, назад, назад, назад. |
| Hey! | Эй! |