| You walked into the party
| Вы вошли на вечеринку
|
| Like you were walking onto a yacht
| Как будто вы шли на яхту
|
| Your hat strategically dipped below one eye
| Ваша шляпа стратегически опущена ниже одного глаза
|
| Your scarf it was apricot
| Твой шарф был абрикосовым
|
| You had one eye in the mirror as
| У тебя был один глаз в зеркале, как
|
| You watched yourself gavotte
| Ты смотрел себе гавот
|
| And all the girls dreamed that
| И все девушки мечтали об этом
|
| They’d be your partner
| Они будут вашим партнером
|
| They’d be your partner, and
| Они будут вашим партнером, и
|
| You’re so vain
| Ты так тщеславен
|
| You probably think this song is about you
| Вы, наверное, думаете, что эта песня о вас
|
| You’re so vain
| Ты так тщеславен
|
| I’ll bet you think this song is about you
| Бьюсь об заклад, вы думаете, что эта песня о вас
|
| Don’t you? | Не так ли? |
| Don’t you?
| Не так ли?
|
| You had me several years ago
| У тебя был я несколько лет назад
|
| When I was still quite naive
| Когда я был еще довольно наивен
|
| Well you said that we made such a pretty pair
| Ну, ты сказал, что мы сделали такую красивую пару
|
| And that you would never leave
| И что ты никогда не покинешь
|
| But you gave away the things you loved
| Но ты отдал то, что любил
|
| And one of them was me
| И одним из них был я
|
| I had some dreams they were clouds in my coffee, clouds in my coffee
| У меня было несколько снов, они были облаками в моем кофе, облаками в моем кофе
|
| And…
| И…
|
| You’re so vain
| Ты так тщеславен
|
| You probably think this song is about you
| Вы, наверное, думаете, что эта песня о вас
|
| You’re so vain
| Ты так тщеславен
|
| I’ll bet you think this song is about you
| Бьюсь об заклад, вы думаете, что эта песня о вас
|
| Don’t you? | Не так ли? |
| Don’t you? | Не так ли? |
| Don’t you?
| Не так ли?
|
| I had some dreams they were clouds in my coffee, clouds in my coffee
| У меня было несколько снов, они были облаками в моем кофе, облаками в моем кофе
|
| And…
| И…
|
| You’re so vain
| Ты так тщеславен
|
| You probably think this song is about you
| Вы, наверное, думаете, что эта песня о вас
|
| You’re so vain
| Ты так тщеславен
|
| I’ll bet you think this song is about you
| Бьюсь об заклад, вы думаете, что эта песня о вас
|
| Don’t you? | Не так ли? |
| Don’t you?
| Не так ли?
|
| Well I hear you went up to Saratoga
| Ну, я слышал, ты поехал в Саратогу
|
| And your horse naturally won
| И ваша лошадь, естественно, выиграла
|
| Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia
| Затем вы прилетели на своем учебном самолете в Новую Шотландию
|
| To see the total eclipse of the sun
| Чтобы увидеть полное затмение солнца
|
| Well you’re where you should be all of the time
| Ну, ты там, где должен быть все время
|
| And when you’re not you’re with
| И когда тебя нет, ты с
|
| Some underworld spy or the wife of a close friend
| Какой-нибудь шпион преступного мира или жена близкого друга
|
| Wife of a close friend, and…
| Жена близкого друга и…
|
| You’re so vain
| Ты так тщеславен
|
| You probably think this song is about you
| Вы, наверное, думаете, что эта песня о вас
|
| You’re so vain
| Ты так тщеславен
|
| I’ll bet you think this song is about you
| Бьюсь об заклад, вы думаете, что эта песня о вас
|
| Don’t you? | Не так ли? |
| Don’t you? | Не так ли? |