| Gereftar (оригинал) | Герефтар (перевод) |
|---|---|
| وقتی که دستای باد | Когда дует ветер |
| قفس مرغ گرفتارو شکست | Застрявшая куриная клетка сломалась |
| شوق پروازو نداشت | У него не было желания летать |
| وقتی که چلچله ها | Когда ласточки |
| خبر فصل بهارو میدادن | Весенние новости |
| عشق آوازو نداشت | Любовь не пела |
| دیگه آسمون براش | Еще одна небесная кисть |
| فرقی با قفس نداشت | Это ничем не отличалось от клетки |
| واسه پرواز بلند | Для длительных перелетов |
| تو پَرش هوس نداشت | Вы не хотели прыгать |
| شوق پرواز، توی ابرا | Летающий энтузиазм, в облаках |
| سوی جنگلای دور | К дальнему лесу |
| دیگه رفته از خیال اون پرنده ی صبور | Прошли дни этой терпеливой птицы |
| اما لحظه ای رسید | Но настал момент |
| لحظه پریدن و رها شدن | Момент прыжка и освобождения |
| میون بیم و امید | Мюон страх и надежда |
| لحظه ای که پنجره | В тот момент, когда окно |
| بغض دیوارو شکست | Стена сломалась от отвращения |
| نقش آسمون صاف | Роль ясного неба |
| میون چشاش نشست | Мион сел |
| مرغ خسته پر کشید و | Усталый цыпленок фаршированный и |
| افق روشنو دید | Горизонт был чист |
| تو هوای تازه دشت | На свежем воздухе равнины |
| به ستاره ها رسید | Достиг звезд |
| لحظه ای پاک و بزرگ | Чистый и большой момент |
| دل به دریا زد و رفت | Он влюбился в море и ушел |
| با یه پرواز بلند | С долгим перелетом |
| تن به صحرا زد و رفت | Он побежал в пустыню и ушел |
