| I haven’t seen a form
| Я не видел форму
|
| None worthy of the gift, the gift of life
| Никто не достоин дара, дара жизни
|
| It won’t be too long, ‘til our true faces come to show
| Это не будет слишком долго, пока не появятся наши истинные лица
|
| Gaze upon the wreckage you seek, fuck the meek
| Взгляните на обломки, которые вы ищете, трахните кротких
|
| Who abide to ancient words
| Кто соблюдает древние слова
|
| Let this fill you, praise thee
| Пусть это наполнит тебя, хвала тебе
|
| This wound for all prying eyes to see
| Эта рана для всех посторонних глаз, чтобы увидеть
|
| What have they done to you
| Что они сделали с тобой
|
| I left myself embedded in those
| Я оставил себя погруженным в эти
|
| Who reflect my repugnant image
| Кто отражает мой отвратительный образ
|
| Is it so obscene to star
| Это так непристойно - сниматься
|
| At the abyss of the forerunner
| В бездне предвестника
|
| An untold time lapse
| Неисчислимый промежуток времени
|
| Of creation and failure
| О создании и провале
|
| I am the rotting star you once gazed upon
| Я гниющая звезда, на которую ты когда-то смотрел
|
| After all I’ve done for you, you despise me
| После всего, что я сделал для тебя, ты презираешь меня
|
| Wraith will reign down upon this planet
| Призрак будет править на этой планете
|
| I haven’t seen a form
| Я не видел форму
|
| None worthy of the gift, the gift of life
| Никто не достоин дара, дара жизни
|
| It won’t be too long, ‘til our true faces come to show
| Это не будет слишком долго, пока не появятся наши истинные лица
|
| Gaze upon the wreckage you seek, fuck the meek
| Взгляните на обломки, которые вы ищете, трахните кротких
|
| Who abide to ancient words
| Кто соблюдает древние слова
|
| Let this fill you, praise thee
| Пусть это наполнит тебя, хвала тебе
|
| This wound for all prying eyes to see
| Эта рана для всех посторонних глаз, чтобы увидеть
|
| Genuflect to a god of obsidian
| преклонить колени перед богом обсидиана
|
| In the coming moments I feel the end
| В ближайшие моменты я чувствую конец
|
| It beckons me forth into the light
| Он манит меня к свету
|
| The truth die within me
| Правда умирает во мне
|
| How could I abandon my children
| Как я мог бросить своих детей
|
| How could they abandon me
| Как они могли бросить меня
|
| Within this shell my failures are always with me
| В этой оболочке мои неудачи всегда со мной
|
| I can feel the entirety of my soul burning
| Я чувствую, как горит моя душа
|
| I haven’t seen a form
| Я не видел форму
|
| None worthy of the gift, the gift of life
| Никто не достоин дара, дара жизни
|
| It won’t be too long, until our true faces come to show
| Это не будет слишком долго, пока не появятся наши истинные лица
|
| Gaze upon the wreckage you seek, fuck the meek
| Взгляните на обломки, которые вы ищете, трахните кротких
|
| Who abide to ancient words
| Кто соблюдает древние слова
|
| Let this fill you, praise thee
| Пусть это наполнит тебя, хвала тебе
|
| This wound for all prying eyes to see | Эта рана для всех посторонних глаз, чтобы увидеть |