| Sick, decaying before him,
| Больной, разлагающийся перед ним,
|
| The clock calls for devine retribution,
| Часы призывают к божественному возмездию,
|
| Fear him as you lay among the corruption,
| Бойся его, пока ты лежишь среди тления,
|
| Death comes for idol souls,
| Смерть приходит за идольскими душами,
|
| There is nothing waiting for you when you die,
| Когда ты умрешь, тебя ничего не ждет,
|
| He is resurrection and annihilation all in one,
| Он есть воскрешение и уничтожение в одном,
|
| Your bodies rot, while you fantasise your innocence,
| Ваши тела гниют, пока вы фантазируете о своей невиновности,
|
| How does it feel to know that your sacrifice will be in vain?
| Каково это знать, что твоя жертва будет напрасной?
|
| (Schubach)
| (Шубах)
|
| I am the one you will come to call master,
| Я тот, кого ты придешь звать хозяином,
|
| I am the one that you’re doomed to call king,
| Я тот, кого ты обречен называть королем,
|
| Damned, to beg me for your redemption,
| Проклятый, чтобы умолять меня о твоем искуплении,
|
| Locked in a cage with no hope of salvation,
| Запертый в клетке без надежды на спасение,
|
| No hope of salvation, for the masters of disease,
| Нет надежды на спасение, для хозяев болезней,
|
| Heretics,
| еретики,
|
| The blinded non-believers, who quiver at my name,
| Ослепленные неверующие, дрожащие от имени моего,
|
| Once awoken they will fear me as they rise in eternal damnation,
| Однажды проснувшись, они будут бояться меня, когда поднимутся в вечном проклятии,
|
| Eternal damnation,
| Вечное проклятье,
|
| Now, you’ll beg me for your redemption,
| Теперь ты будешь умолять меня о своем искуплении,
|
| The clock calls for execution,
| Часы зовут на казнь,
|
| Wishing you had time to care,
| Желая, чтобы у вас было время заботиться,
|
| Wishing that you weren’t a parasite,
| Желая, чтобы ты не был паразитом,
|
| Ungrateful piece of shit,
| Неблагодарный кусок дерьма,
|
| You are nothing but a filthy, putrid, dirty, wasted, blackened, fated human
| Ты не что иное, как грязный, гнилой, грязный, опустошенный, почерневший, обреченный человек
|
| soul,
| душа,
|
| I always wanted to become one with you, so become one with me
| Я всегда хотел стать единым целым с тобой, так что стань единым целым со мной
|
| Forget the ocean, forget the sky,
| Забудь океан, забудь небо,
|
| Forget the cities that you plague,
| Забудь города, которые ты досаждаешь,
|
| You lost it all in a game that’s proven fatal for your kind,
| Ты потерял все в игре, которая оказалась фатальной для твоего вида,
|
| I lay claim to ungracious lives,
| Я претендую на неблагодарную жизнь,
|
| Those thankless individuals who deserve to die,
| Те неблагодарные люди, которые заслуживают смерти,
|
| Believing it’s okay, believing it’s alright,
| Веря, что все в порядке, веря, что все в порядке,
|
| That their sins are forgiven. | Что их грехи прощены. |