| Quizás nunca imaginé la vida sin ti
| Может быть, я никогда не представлял себе жизнь без тебя
|
| Quizás no lo contemplé, nunca lo ví venir
| Может быть, я этого не видел, я никогда не видел этого
|
| Y hoy que te has ido, ya lo he sentido
| И сегодня, когда ты ушел, я уже это почувствовал
|
| No queda ni un latido aquí conmigo
| Здесь со мной не осталось ни единого сердцебиения.
|
| Sólo quedan mil palabras
| Осталось всего тысяча слов
|
| Que se quedaron sin decir
| Что осталось недосказанным
|
| Un minuto más para decirte que no habrá nadie más
| Еще одна минута, чтобы сказать тебе, что больше никого не будет
|
| Que me llene el alma de grandeza
| Пусть моя душа наполнится величием
|
| Que me haga suspirar de mil maneras
| Это заставляет меня вздыхать тысячью способов
|
| Se me llena el alma de tristeza tan sólo de pensar
| Моя душа наполнена грустью от одной мысли
|
| Que no dije que te amaba tanto
| Что я не сказал, что так сильно тебя люблю
|
| Que no supe como demostrarlo
| Что я не знал, как это доказать.
|
| Que la vida se nos ha acabado
| Что жизнь закончилась для нас
|
| Y no sé recuperar un minuto más
| И я не знаю, как восстановить еще одну минуту
|
| Quizás nunca imaginé mis días sin ti
| Может быть, я никогда не представлял свои дни без тебя
|
| Quizás nunca mencioné lo que me hacía felíz
| Может быть, я никогда не упоминал, что сделало меня счастливым
|
| Y hoy que te has ido ya lo he sentido
| И сегодня, когда ты ушел, я уже это почувствовал
|
| No tengo ya motivos, ya no es lo mismo
| У меня больше нет причин, это уже не то
|
| Sólo quiero una oportunidad de volverte a sonreír
| Я просто хочу снова улыбнуться тебе
|
| Y un minuto más para decirte que no habrá nadie más
| И еще одна минута, чтобы сказать тебе, что больше никого не будет
|
| Que me llene el alma de grandeza
| Пусть моя душа наполнится величием
|
| Que me haga suspirar de mil maneras
| Это заставляет меня вздыхать тысячью способов
|
| Se me llena el alma de tristeza tan sólo de pensar
| Моя душа наполнена грустью от одной мысли
|
| Que no dije que te amaba tanto
| Что я не сказал, что так сильно тебя люблю
|
| Que no supe como demostrarlo
| Что я не знал, как это доказать.
|
| Que la vida se nos ha acabado
| Что жизнь закончилась для нас
|
| Y no sé recuperar un minuto más
| И я не знаю, как восстановить еще одну минуту
|
| Fueron tantos los momentos junto a ti
| Было так много моментов с тобой
|
| En que me equivoqué, tantos gestos que retuve, tantos
| В чем я был не прав, так много жестов, которые я сохранил, так много
|
| No sé por qué y un minuto mas
| Я не знаю, почему и еще одна минута
|
| Para decirte que no habrá nadie más
| Чтобы сказать тебе, что больше никого не будет
|
| No sé por qué, por qué te fuiste de mi lado
| Я не знаю, почему, почему ты оставил меня
|
| Un minuto más para decirte que hay tanta soledad
| Еще одна минута, чтобы сказать вам, что так много одиночества
|
| Un minuto más para adorarte
| Еще одна минута, чтобы обожать тебя
|
| Un minuto más para sentirte
| Еще одна минута, чтобы почувствовать тебя
|
| Un minuto más para pedirte
| Еще одна минута, чтобы спросить вас
|
| Aunque sea la última vez
| Даже если это в последний раз
|
| Un minuto más | еще одна минута |