| No ha llegado del trabajo
| Он не пришел с работы
|
| Se me acumula el coraje y la paciencia se agota
| Мое мужество нарастает, и мое терпение иссякает
|
| Yo he llegado a lo más bajo
| я достиг самого низкого уровня
|
| Hoy desempolvaré el traje
| Сегодня я отряхну костюм
|
| Hoy no me encuentra en casa, no pasará
| Сегодня он не может найти меня дома, этого не будет
|
| No volveré a ser la buena
| я не буду хорошим
|
| Si piensa hallarme en casa, no pasará
| Если ты думаешь, что найдешь меня дома, этого не произойдет.
|
| Y aunque se muera de pena
| И даже если он умрет от печали
|
| Renunciaré a sus excusas y a los cuentos baratos
| Я откажусь от твоих оправданий и дешевых сказок
|
| Que encontró en la avenida a precio de un falso amor
| То, что он нашел на проспекте по цене ложной любви
|
| Hoy voy hacer la mala
| Сегодня я собираюсь сделать плохо
|
| Voy a soltar mis alas
| Я отпущу свои крылья
|
| Y antes que el reloj marque las seis no vuelvo
| И пока часы не пробьют шесть, я не вернусь
|
| Voy a soltarme el pelo
| я распущу волосы
|
| Voy acabar el juego
| я собираюсь закончить игру
|
| Hoy voy hacer yo quien lleve puesto el pantalón
| Сегодня я буду тем, кто носит штаны
|
| Hoy voy hacer yo quien lleve puesto el pantalón
| Сегодня я буду тем, кто носит штаны
|
| Le quedó bien al espejo
| Хорошо подходит к зеркалу
|
| Me sirve muy bien el traje
| Костюм мне очень идет
|
| Y el rojo a mi boca
| И красный к моему рту
|
| Él me verá en su reflejo
| Он увидит меня в своем отражении
|
| Y aunque muera de coraje
| И даже если я умру от храбрости
|
| Y piense hallarme en casa, no pasará
| И подумай найти меня дома, этого не будет
|
| No volveré a ser la buena
| я не буду хорошим
|
| Si piensa hallarme en casa, no pasará
| Если ты думаешь, что найдешь меня дома, этого не произойдет.
|
| Y aunque se muera de pena
| И даже если он умрет от печали
|
| Renunciaré a sus excusas y a los cuentos baratos
| Я откажусь от твоих оправданий и дешевых сказок
|
| Que encontró en la avenida a precio de un falso amor
| То, что он нашел на проспекте по цене ложной любви
|
| Hoy voy hacer la mala
| Сегодня я собираюсь сделать плохо
|
| Voy a soltar mis alas
| Я отпущу свои крылья
|
| Y antes que el reloj marque las seis no vuelvo
| И пока часы не пробьют шесть, я не вернусь
|
| Voy a soltarme el pelo
| я распущу волосы
|
| Voy acabar el juego
| я собираюсь закончить игру
|
| Hoy voy hacer yo quien lleve puesto el pantalón
| Сегодня я буду тем, кто носит штаны
|
| Y si pregunta por mí
| И если вы спросите меня
|
| Si algo me quiere decir
| Если ты хочешь мне что-то сказать
|
| Que sepa que no volveré hasta mañana
| Дай ему знать, что я не вернусь до завтра.
|
| Que ahora espere como un perro en la ventana
| Теперь жди, как собака у окна
|
| Que se sienta como yo
| заставить тебя чувствовать себя как я
|
| Hoy voy hacer la mala
| Сегодня я собираюсь сделать плохо
|
| Voy a soltar mis alas
| Я отпущу свои крылья
|
| Y antes que el reloj marque las seis no vuelvo
| И пока часы не пробьют шесть, я не вернусь
|
| Voy a soltarme el pelo
| я распущу волосы
|
| Voy acabar el juego
| я собираюсь закончить игру
|
| Hoy voy hacer yo quien lleve puesto el pantalón
| Сегодня я буду тем, кто носит штаны
|
| Hoy voy hacer la mala
| Сегодня я собираюсь сделать плохо
|
| Voy a soltar mis alas
| Я отпущу свои крылья
|
| Y antes que el reloj marque las seis no vuelvo
| И пока часы не пробьют шесть, я не вернусь
|
| Voy a soltarme el pelo
| я распущу волосы
|
| Voy acabar el juego
| я собираюсь закончить игру
|
| Hoy voy hacer yo quien lleve puesto el pantalón
| Сегодня я буду тем, кто носит штаны
|
| Quien lleve puesto el pantalón
| кто носит штаны
|
| Seré yo
| это буду я
|
| Seré yo | это буду я |