| The D.A. | Д.А. |
| is dressed to the nines
| одет в пух и прах
|
| In the mirror he practices all his lines
| В зеркале он отрабатывает все свои линии
|
| To his closing argument twelve hearts beat in favor
| На его заключительный аргумент двенадцать сердец бились в пользу
|
| I’m guessing that he read the morning paper
| Я предполагаю, что он читал утреннюю газету
|
| The headline reads «the man hangs», but the jury doesn’t
| Заголовок гласит «человек повешен», но жюри нет.
|
| And everyone’s looking for relief
| И все ищут облегчения
|
| United States versus disbelief
| Соединенные Штаты против неверия
|
| Mothers cast tears on both sides of the aisle
| Матери проливают слезы по обе стороны прохода
|
| Clear your throat and face the world
| Прочисти горло и посмотри на мир
|
| The verdict falls like bachelors for bad luck girls
| Вердикт падает, как холостяки для невезучих девушек
|
| Only breathing with the aid of denial.
| Только дыхание с помощью отвержения.
|
| Case open, case shut,
| Дело открыто, дело закрыто,
|
| But you could pay to close it like a casket
| Но вы могли бы заплатить, чтобы закрыть его, как шкатулку
|
| Baby boy can’t lift his headache head
| Малыш не может поднять голову с головной болью
|
| Isn’t it tragic? | Разве это не трагично? |
| (Whoaaa-ooo)
| (Ваааа-ооо)
|
| He glances at his peers sitting seven to twelve stacked
| Он смотрит на своих сверстников, сидящих от семи до двенадцати стопками.
|
| On one to six the gallery is hushed
| С часу до шести галерея замолкает
|
| Boys in three pieces dream of grandstanding and bravado
| Мальчики в трое мечтают о помпезности и браваде
|
| The city sleeps in a cell notwithstanding what we all know
| Город спит в камере, несмотря на то, что мы все знаем
|
| Hang on a rope or bated breath
| Повиснуть на веревке или затаив дыхание
|
| Whichever you prefer
| Что бы вы ни предпочли
|
| And everyone’s looking for relief
| И все ищут облегчения
|
| A bidding war for an old flame’s grief
| Война торгов за горе старого пламени
|
| The cause, the kid, the course, the charm, and the curse
| Причина, ребенок, курс, очарование и проклятие
|
| Not a word that could make you comprehend
| Ни слова, которое могло бы заставить вас понять
|
| Too well dressed for the witness stand
| Слишком хорошо одеты для свидетельских показаний
|
| The press prays for whichever headline’s worse
| Пресса молится за тот заголовок, который хуже
|
| Case open, case shut,
| Дело открыто, дело закрыто,
|
| But you could pay to close it like a casket
| Но вы могли бы заплатить, чтобы закрыть его, как шкатулку
|
| Baby boy can’t lift his headache head
| Малыш не может поднять голову с головной болью
|
| Isn’t it tragic? | Разве это не трагично? |
| (Whoaaa-ooo)
| (Ваааа-ооо)
|
| Fresh pressed suit and tie
| Свежевыглаженный костюм и галстук
|
| Unimpressed birds sing and die
| Невпечатленные птицы поют и умирают
|
| Can talk my way out of anything
| Могу отговориться от чего угодно
|
| The foreman reads the verdict
| Бригадир читает приговор
|
| «In the above entitled actions we find the defendant…»
| «В вышеназванных действиях мы находим ответчика…»
|
| Guilty… Guilty…Guilty…Guilty…
| Виноват... Виновен... Виновен... Виновен...
|
| Case open, case shut,
| Дело открыто, дело закрыто,
|
| But you could pay to close it like a casket
| Но вы могли бы заплатить, чтобы закрыть его, как шкатулку
|
| Baby boy can’t lift his headache head
| Малыш не может поднять голову с головной болью
|
| Isn’t it tragic?
| Разве это не трагично?
|
| (Whoaaa-ooo) | (Ваааа-ооо) |