| My heart ticks in beat with these kids that I grew up with.
| Мое сердце бьется вместе с этими детьми, с которыми я выросла.
|
| living like life’s going out of style.
| жить так, как будто жизнь выходит из моды.
|
| And you came to watch us play… like a «Big shot talent,»
| И ты пришел посмотреть, как мы играем… как «большой талант».
|
| but at the end of the day you know where we come from
| но в конце концов вы знаете, откуда мы
|
| and where we call home.
| и где мы звоним домой.
|
| Hey Chris, you were our only friend.
| Эй, Крис, ты был нашим единственным другом.
|
| And I know this is belated, but we love you back.
| И я знаю, что это запоздало, но мы любим тебя в ответ.
|
| They’ll say it’s not worth it.
| Скажут, что не стоит.
|
| So we’ll leave this town in ruins.
| Так что мы оставим этот город в руинах.
|
| living like life’s going out of style.
| жить так, как будто жизнь выходит из моды.
|
| And you came to watch us play… like a «Big shot talent,»
| И ты пришел посмотреть, как мы играем… как «большой талант».
|
| but at the end of the day you know those busted lips
| но в конце дня ты узнаешь эти разбитые губы
|
| we take back home.
| мы возвращаемся домой.
|
| Hey Chris, you were our only friend.
| Эй, Крис, ты был нашим единственным другом.
|
| And I know this is belated, but we love you back.
| И я знаю, что это запоздало, но мы любим тебя в ответ.
|
| I know you would be there either way.
| Я знаю, что ты будешь там в любом случае.
|
| I’m so glad it seems like these times will never fade.
| Я так рада, что кажется, что эти времена никогда не исчезнут.
|
| So I’ll tell everyone how much this means to me. | Поэтому я расскажу всем, как много это для меня значит. |