| - | - |
| I'm coming apart at the seams | Я сломлен, притом, что |
| Pitching myself for leads in other people's dreams. | Пытаюсь стать главной мечтой других людей. |
| - | - |
| That buzz, buzz, buzz. | Этот шум, шум, шум. |
| Doc, there's a hole where something was. | Хэй, доктор, у меня теперь дыра там, где когда-то было нечто важное. |
| Doc, there's a hole where someting was. | Хэй, доктор, у меня теперь дыра там, где когда-то было нечто важное. |
| - | - |
| Fell out of bed | Упал с кровати - |
| Butterfly bandage, | Повязка крест-накрест, |
| But don't worry. | Но не волнуйся. |
| You'll never remember | Ты даже не вспомнишь, |
| Your head is far too blurry. | Ведь в голове туман. |
| Put him in the back of a squad car | Бросьте его на заднее сидение полицейской машины, |
| Restrain that man | Успокойте его, наконец. |
| He needs his head put through a cat scan. | Ему бы сделать рентген. |
| Hey editor, I'm undeniable. | Хэй, редактор, попробуй оспорить мои гениальные мысли. |
| Hey Doctor, I'm certifiable. | Хэй, доктор, выпиши мне справку о психическом заболевании. |
| - | - |
| Oh, I'm a loose bolt of a complete machine | О, я — расшатанный болт слаженного механизма. |
| What a match | Какая удача: |
| I'm half doomed and you're semi-sweet. | Я почти обречён, а ты почти прекрасна. |
| - | - |
| [Chorus]: | [Припев]: |
| So boycott love | Так что объяви бойкот любви. |
| Detox just to retox. | Отойди, только чтобы вновь накачаться. |
| And I'd promise you anything | И я готов пообещать тебе всё, что угодно, |
| For another shot at life. | Лишь бы получить ещё одну дозу, пока моя жизнь не оборвалась. |
| Imperfect boys with their perfect ploys. | Испорченные парни с их идеальными уловками. |
| Nobody wants to hear you sing about tragedy. | Никто не хочет слушать песни о трагедиях. |
| Nobody wants to hear you sing about tragedy. | Никто не хочет слушать песни о трагедиях. |
| - | - |
| Oh, little girl | О, ты |
| You caught me staring odd | Заметила мой странный пристальный взгляд. |
| Or was it just a telescopic camera nod? | Или это был всего лишь кивок камеры слежения? |
| Painted dolls in the highway | Размалёванные куклы вдоль шоссе, |
| Truck stop stalls, lot-lizards | Девушки лёгкого поведения на стоянках для фургонов |
| Scales to your nightlife moods. | Примеряются к твоим ночным желаниям. |
| All the rookies leave your badge and your gun on the desk, | Всем новичкам: сдайте значки и оружие перед тем, |
| When you leave the room. | Как выйти из комнаты. |
| - | - |
| I'm a loose bolt of a complete machine | Я — расшатанный болт слаженного механизма. |
| What a match | Какая удача: |
| I'm half doomed and you're semi-sweet | Я почти обречён, а ты почти прекрасна. |
| - | - |
| [Chorus]: | [Припев]: |
| So boycott love | Так что объяви бойкот любви. |
| Detox just to retox. | Отойди, только чтобы вновь накачаться. |
| And I'd promise you anything | И я готов пообещать тебе всё, что угодно, |
| For another shot at life. | Лишь бы получить ещё одну дозу, пока моя жизнь не оборвалась. |
| Imperfect boys with their perfect ploys. | Испорченные парни с их идеальными уловками. |
| Nobody wants to hear you sing about tragedy. | Никто не хочет слушать песни о трагедиях. |
| Nobody wants to hear you sing about tragedy. | Никто не хочет слушать песни о трагедиях. |
| - | - |
| Detox just to retox [x4] | Отойди, только чтобы вновь накачаться [4x] |
| So boycott love | Так что объяви бойкот любви. |
| Boycott love | Бойкот любви. |
| - | - |
| [Chorus]: | [Припев]: |
| So boycott love | Так что объяви бойкот любви. |
| Detox just to retox. | Отойди, только чтобы вновь накачаться. |
| And I'd promise you anything | И я готов пообещать тебе всё, что угодно, |
| For another shot at life. | Лишь бы получить ещё одну дозу, пока моя жизнь не оборвалась. |
| Imperfect boys with their perfect ploys. | Испорченные парни с их идеальными уловками. |
| Nobody wants to hear you sing about tragedy. | Никто не хочет слушать песни о трагедиях. |
| Nobody wants to hear you sing about tragedy. | Никто не хочет слушать песни о трагедиях. |
| - | - |
| Nobody wants to hear you sing about tragedy. | Никто не хочет слушать песни о трагедиях. |