| Have you ever wanted to disappear?
| Вы когда-нибудь хотели исчезнуть?
|
| And join a monastery, go out and preach on Manic Street?
| И присоединиться к монастырю, выйти и проповедовать на Маниакальной улице?
|
| Who will I be when I wake up next to a stranger
| Кем я буду, когда проснусь рядом с незнакомцем
|
| On a passenger plane? | В пассажирском самолете? |
| (Passenger plane)
| (Пассажирский самолет)
|
| Oh, permanent jet lag, please take me back (Please take me back)
| О, постоянная смена часовых поясов, пожалуйста, верните меня (Пожалуйста, верните меня)
|
| Please take me back, oh ohh, I’m a stray dog
| Пожалуйста, верни меня, о, о, я бездомная собака
|
| Sick, please let me in (Please let me in), the mad key’s
| Больной, пожалуйста, впусти меня (Пожалуйста, впусти меня), безумный ключ
|
| Tripping, singing vows before we exchange smoke rings
| Споткнувшись, поем клятвы, прежде чем мы обменяемся кольцами дыма
|
| Give me a pen, call me Mr. Benzedrine
| Дайте мне ручку, зовите меня мистер Бензедрин.
|
| But don’t let the doctor in, I wanna blow off steam
| Но не впускайте доктора, я хочу выпустить пар
|
| And call me Mr. Benzedrine (Mr. Benzedrine)
| И зови меня мистер Бензедрин (мистер Бензедрин)
|
| But don’t let the doctor, don’t let the doctor in
| Но не пускай доктора, не пускай доктора
|
| It feels like fourteen carats, but no clarity, when I look at the
| Кажется, что четырнадцать каратов, но никакой чистоты, когда я смотрю на
|
| Man who would be king, the man who would be king
| Человек, который будет королем, человек, который будет королем
|
| Goes to the desert, the same war his dad rehearsed
| Идет в пустыню, ту же войну, которую репетировал его отец
|
| Came back with flags on coffins and said, «We won, oh, we won»
| Вернулся с флажками на гробах и сказал: «Мы победили, о, мы победили»
|
| Permanent jet lag, please take me back (Please take me back)
| Постоянная смена часовых поясов, пожалуйста, верните меня (Пожалуйста, верните меня)
|
| Please take me back, oh ooh, I’m a stray dog
| Пожалуйста, верни меня, о, о, я бездомная собака
|
| Sick, please let me in (Please let me in), the mad key’s
| Больной, пожалуйста, впусти меня (Пожалуйста, впусти меня), безумный ключ
|
| Tripping, singing vows before we exchange smoke rings
| Споткнувшись, поем клятвы, прежде чем мы обменяемся кольцами дыма
|
| Give me a pen, call me Mr. Benzedrine
| Дайте мне ручку, зовите меня мистер Бензедрин.
|
| But don’t let the doctor in, I wanna blow off steam
| Но не впускайте доктора, я хочу выпустить пар
|
| And call me Mr. Benzedrine (Mr. Benzedrine)
| И зови меня мистер Бензедрин (мистер Бензедрин)
|
| But don’t let the doctor (ooh), don’t let the doctor in (ooh)
| Но не пускай доктора (у-у), не пускай доктора (у-у)
|
| Ba ba ba ba Benzedrine, bla bla bla Benzedrine
| Ба ба ба ба бензедрин, бла бла бла бензедрин
|
| Ba ba ba ba ba Benzedrine, ahh
| Ба ба ба ба ба Бензедрин, ааа
|
| Ba ba ba ba Benzedrine, bla bla bla Benzedrine
| Ба ба ба ба бензедрин, бла бла бла бензедрин
|
| Ba ba ba ba ba Benzedrine, ahh
| Ба ба ба ба ба Бензедрин, ааа
|
| Only one book really matters, the rest
| Только одна книга действительно имеет значение, остальные
|
| Of the proof is on the television, on the
| Доказательства по телевидению, по
|
| Woo! | Ву! |
| Call me Mr. Benzedrine
| Зови меня мистер Бензедрин
|
| But don’t let the doctor in, I want to blow off steam
| Но не пускайте доктора, я хочу выпустить пар
|
| Call me Mr. Benzedrine (Mr. Benzedrine)
| Зови меня мистер Бензедрин (мистер Бензедрин)
|
| But don’t let the doctor, don’t let the doctor in, oh, uh huh, ooh…
| Но не пускайте доктора, не пускайте доктора, о, угу, ох...
|
| Have you ever wanted to disappear?
| Вы когда-нибудь хотели исчезнуть?
|
| It’s not me, it’s you
| Это не я, это ты
|
| Actually, it’s the taxidermy of you and me
| На самом деле, это таксидермия нас с тобой.
|
| Untie the balloons from around my neck
| Развяжите воздушные шары на моей шее
|
| And ground me
| И заземли меня
|
| I’m just a racehorse on the track
| Я просто скаковая лошадь на трассе
|
| Send me back to the glue factory
| Отправьте меня обратно на клеевую фабрику
|
| Always thought I’d float away
| Всегда думал, что я уплыву
|
| And never come back
| И никогда не возвращайся
|
| But I’ve got enough miles on my card
| Но у меня достаточно миль на карте
|
| To fly the boys home on my own
| Самостоятельно отвезти мальчиков домой
|
| But you know me, I like being all alone
| Но ты меня знаешь, мне нравится быть в полном одиночестве
|
| And keeping you all alone
| И держать вас в полном одиночестве
|
| And the charts are boring, and the kids are snoring
| И графики скучные, и детишки храпят
|
| And my ego’s in a sling
| И мое эго в перевязи
|
| You say you’re not listening and I said I’m wishing
| Вы говорите, что не слушаете, и я сказал, что хочу
|
| And I said… I said! | И я сказал... Я сказал! |