| Beloved Feral Winter (оригинал) | Beloved Feral Winter (перевод) |
|---|---|
| Snow — caress me | Снег — ласкай меня |
| Wind — embrace me | Ветер — обними меня |
| while my traces fade | пока мои следы исчезают |
| Moon — the only light | Луна — единственный свет |
| and countless silvern stars | и бесчисленные серебряные звезды |
| open skies brighten up… | открытое небо светлеет… |
| Left — my home | Слева — мой дом |
| Lost — my retreat | Потеряно — мое отступление |
| no way to take refuge | нет возможности укрыться |
| Asynja… | Асинья… |
| No step forward | Ни шагу вперед |
| nor withdraw | ни отозвать |
| desperate yet stout | отчаянный, но крепкий |
| A lifetime | Жизнь |
| struggling for your affinity | борьба за вашу близость |
| and following your signs | и следуя твоим знакам |
| till the end of days | до конца дней |
| Gracious sleep | Милостивый сон |
| grants silken dreams | дарит шелковые сны |
| rehashes my frozen heart | перефразирует мое замерзшее сердце |
| silvern like a star, | серебристый, как звезда, |
| always and forever, | всегда и навсегда, |
| my beloved feral winter | моя любимая дикая зима |
| Rustiling leafs aloft | Листья шелестят ввысь |
| caressed by gentle gales | ласкаемый нежными ветрами |
| the wolves walk at my side | волки ходят рядом со мной |
| Fires surrounding me | Огонь вокруг меня |
| as blue as heaven high | такой же синий, как небо высоко |
| and no one knows my ways… | и никто не знает путей моих… |
