| Mounted men, with axe and shield
| Всадники с топором и щитом
|
| On their ride through shallow field
| Во время поездки по неглубокому полю
|
| See your sons oh Vanadis
| Увидимся со своими сыновьями, о Ванадис
|
| Light my ways oh Manalihs…
| Осветите мои пути, о Маналихи…
|
| Freyas Val
| Фрейас Вал
|
| Woutans half
| Утанс половина
|
| Oaken woods as dark as night
| Дубовые леса темны, как ночь
|
| Home of those of heathen pride
| Дом тех, кто гордится язычеством
|
| Grant me strength oh Asynja
| Даруй мне силу, о Асинджа
|
| Be my guide oh Valfreya
| Будь моим проводником, о Вальфрейя
|
| Freyas Val
| Фрейас Вал
|
| Vingolfs’s pride
| гордость Вингольфа
|
| Herjan!!!
| Херьян!!!
|
| When the moon shines bright from the dark black sky
| Когда луна ярко светит из темного черного неба
|
| We raise our swords to thy hail
| Мы поднимаем наши мечи к твоему приветствию
|
| When the runes are thrown and the ravens fly
| Когда брошены руны и летят вороны
|
| As a sign of our heathens prevail
| В знак преобладания наших язычников
|
| While the morning breaks through Tenkterian wood
| Пока утро пробивается сквозь тенктерианский лес
|
| While the sun sets the shores aflame
| Пока солнце зажигает берега
|
| There is one thing only which never dies
| Есть только одна вещь, которая никогда не умирает
|
| The honour of thy name
| Честь твоего имени
|
| Foraan!!!
| Форан!!!
|
| By my side my brothers fall
| Рядом со мной падают мои братья
|
| Now on their way to Freya’s hall
| Теперь они на пути к залу Фрейи.
|
| We are yours oh Vanadis
| Мы твои, о Ванадис
|
| Guide their ways oh Manalihs
| Направляйте их пути, о Маналихи
|
| Hjer Foraan
| Хьер Фораан
|
| Tenkteriar
| Тенктериар
|
| Herjan!!!
| Херьян!!!
|
| While twilight covers the blood red skies
| Пока сумерки покрывают кроваво-красное небо
|
| While the sun sets the shores aflame
| Пока солнце зажигает берега
|
| There is one thing only which never dies
| Есть только одна вещь, которая никогда не умирает
|
| The honour of thy name
| Честь твоего имени
|
| When time draws near for the chosen ones
| Когда время приближается для избранных
|
| To fall on the blood stained fields
| Упасть на поля, залитые кровью
|
| Then death will grant us a place amongst
| Тогда смерть предоставит нам место среди
|
| Our fathers in the halls of bronzen shields
| Наши отцы в залах бронзовых щитов
|
| A burning flame as blue as ice
| Горящее пламя синее, как лед
|
| Now I can see it in your eyes
| Теперь я вижу это в твоих глазах
|
| Be my fate oh Vanadis
| Будь моей судьбой, о Ванадис
|
| Through the nights oh Manalihs… | Сквозь ночи, о Маналихи… |