| Sie erzählt von sieben Dimensionen
|
| Умри, умри в ihrer Seele wohnen
|
| Und du, du denkst es ware
|
| Für allemal vorbei
|
| Sieben Leben sollst du, sollst du leben
|
| Sollst der, sollst der Weisung dich ergeben
|
| Und es, und es ist der Tag
|
| Du libst sie wieder
|
| Gestern, heut-für alle Zeit
|
| Если мы никогда не нарушим тишину
|
| (мы никогда не нарушим тишину)
|
| Если мы все равно нарушим молчание (ах)
|
| Мы никогда не сделаем это наверняка
|
| Мы хотим преодолеть недоверие
|
| Хочешь получить то, за что мы боролись
|
| Мы сдаемся, мы сдаемся
|
| Никогда не отдавай это (Эй, эй)
|
| Политики:
|
| Ihr erklärt euch uns in Dimensionen
|
| Die nie — Niemals in unseren seelen wohnen
|
| Но ты, ihr erkennt wir werden
|
| Мы поняли, что мы никогда не будем бороться с этим вообще - не более
|
| Политики, сеид ихр
|
| сейд ихр вайзе
|
| Seid so auf eure странно Art und Weise weise
|
| Если мы выйдем, пытаясь сломать цепи
|
| И мы покажем вам, что мы сломаем цепи
|
| Потому что нам придется сломать стены молчания
|
| (если мы когда-нибудь сломаем стены молчания)
|
| Нам придется сломать стены пустоты
|
| Чего-чего
|
| Все президенты подождите минуту
|
| Мы хотели бы подождать, подождать минутку
|
| Все президенты подождите минуту
|
| Забудьте о кнопке и подождите минуту
|
| Потому что мир стоит на месте, это любовь
|
| И мы ломаем стену молчания
|
| Мы пытаемся снова сломать стены
|
| Мы идем прямо к сердцу пяти миллиардов друзей
|
| Если бы у нас была последняя попытка, мы бы попытались
|
| И мы ломаем стены молчания |