| Two, three, four
| Два, три, четыре
|
| One, two, three
| Раз два три
|
| Well, it doesn’t matter
| Ну, это не имеет значения
|
| Well, when I tell you the story
| Ну, когда я расскажу вам историю
|
| None the less,
| тем не менее,
|
| I’m quite used to it
| я уже привык к этому
|
| It won’t be running in TV-Funk (magazine). | Его не будет в журнале TV-Funk. |
| -
| -
|
| Yes, she was young,
| Да, она была молода
|
| Her heart so pure and white
| Ее сердце такое чистое и белое
|
| And every night has its price.
| И каждая ночь имеет свою цену.
|
| She says: «Sugar Sweet,
| Она говорит: «Сладкий сахар,
|
| ya got me rappin' to the heat!»
| ты заставил меня читать рэп до жары!»
|
| I understand, she’s hot,
| Я понимаю, что она горячая
|
| She says: «Baby, you know,
| Она говорит: «Малыш, ты знаешь,
|
| I miss my funky friends,»
| Я скучаю по своим веселым друзьям,»
|
| She means Jack and Joe and Jill.
| Она имеет в виду Джека, Джо и Джилл.
|
| My understanding of funk,
| Мое понимание фанка,
|
| yeah, it’ll do in a crunch,
| да, это будет делать в хруст,
|
| I understand what she wants now. | Теперь я понимаю, чего она хочет. |
| -
| -
|
| I think it over,
| я думаю над этим
|
| Her nose does the talking,
| Ее нос говорит,
|
| While I continue to smoke,
| Пока я продолжаю курить,
|
| She knows the 'Special Places' very well;
| Она очень хорошо знает «Особые места»;
|
| I think she takes the metro, too.
| Я думаю, она тоже ездит на метро.
|
| There they’re singing:
| Там поют:
|
| «Don't turn around, look, look,
| «Не оборачивайся, смотри, смотри,
|
| the Kommissar is out and about!
| комиссар вышел и о!
|
| He’ll keep his eye on you
| Он будет следить за тобой
|
| and you know why.
| и вы знаете, почему.
|
| Your zest for life will kill you.»
| Ваш интерес к жизни убьет вас».
|
| All right, Mr. Commissioner?
| Все в порядке, господин комиссар?
|
| Hey man, wanna buy some stuff, man?
| Эй, чувак, не хочешь купить кое-что, чувак?
|
| Did you ever rap that thing Jack?
| Ты когда-нибудь читал эту штуку, Джек?
|
| So rap it to the beat!
| Так что рэп в такт!
|
| We meet Jill and Joe
| Мы встречаем Джилл и Джо
|
| And his bother hip
| И его оба бедра
|
| And also the rest of the cool Gang
| А так же остальная крутая банда
|
| They rap to, they rap fro
| Они читают рэп, они читают рэп
|
| In between they scrape it off the walls. | В промежутках они соскребают его со стен. |
| -
| -
|
| This case is clear,
| Этот случай ясен,
|
| Dear Mr. Commissioner,
| Уважаемый господин комиссар,
|
| Even if you have a different opinion:
| Даже если у вас другое мнение:
|
| The snow on which we all
| Снег, на котором мы все
|
| ski downhill,
| лыжный спуск,
|
| every child knows.
| знает каждый ребенок.
|
| Now the nursery rhyme:
| Теперь детская песенка:
|
| «Don't turn around, look, look,
| «Не оборачивайся, смотри, смотри,
|
| the Kommissar is out and about!
| комиссар вышел и о!
|
| He has the power and we’re little and dumb;
| У него сила, а мы маленькие и глупые;
|
| this frustration makes us mum.»
| это разочарование заставляет нас помолчать».
|
| «Don't turn around, look, look,
| «Не оборачивайся, смотри, смотри,
|
| the Kommissar is out and about!
| комиссар вышел и о!
|
| When he talks to you
| Когда он разговаривает с тобой
|
| and you know why,
| и ты знаешь почему
|
| tell him:
| скажи ему:
|
| 'Your life is killing you.'» | «Твоя жизнь убивает тебя». |