| Skandal (оригинал) | Скандал (перевод) |
|---|---|
| Es sagt dein Hirn dir, tue jenes nicht- | Ваш мозг говорит вам, не делайте этого- |
| but it’s only Rock n’Roll, und dein Gesicht | но это всего лишь рок-н-ролл и твое лицо |
| SKANDAL- | СКАНДАЛ- |
| Die Experten weisen dir das Licht | Эксперты показывают вам свет |
| Geht es an die Wäsche, kennen sie dich nicht | Когда дело доходит до стирки, они тебя не знают |
| Everybody Everywhere-it's a scandal, | Все Везде это скандал, |
| Yeah Yeah Yeah Yeah | Да да да да |
| It’s a S.C.A.N.D.A.L. | Это СКАНДАЛ. |
| Empörend, ungehörend | Возмутительно, возмутительно |
| Widerlich- | Отвратительный- |
| Die Stützen der Gesellschaft außer sich | Столпы общества вне себя |
| SKANDAL- | СКАНДАЛ- |
| Man lebt in Langeweile | Вы живете в скуке |
| Weiß nicht recht, | не знаю |
| Ob das Rechte link ist | Является ли право левым |
| Oder gar die Falschen echt- | Или даже неправильные на самом деле- |
| SKANDAL | СКАНДАЛ |
| Darum lieben sie Gezeter, Mordio | Вот почему они любят ворчать, Мордио. |
| Salz muß in die Suppe | Соль должна быть в супе |
| Ob so oder so SKANDAL-was die wären ohne den Exzess | Так или иначе, СКАНДАЛ-что бы они были без излишеств |
| Sie wären längst verstorben, | Они бы давно умерли |
| Daß ich nicht vergeß' | что я не забуду |
| Hängt ihn höher | Повесьте его выше |
| Sei es auch banal | Даже если это банально |
| Das letzte Wort bleibt- | Осталось последнее слово- |
| SKANDAL! | СКАНДАЛ! |
| Everybody Everywhere-it's a scandal, | Все Везде это скандал, |
| yeah, yeah, yeah, yeah | да-да-да-да |
