| Ok, on va enregistrer votre déposition.
| Хорошо, мы примем ваше заявление.
|
| Samedi 17 Janvier 1998, 5h37 du matin… Allez-y.
| Суббота, 17 января 1998 года, 5:37 утра… Продолжайте.
|
| Hier matin je crisais, avais un rendez-vous, trop de pression
| Вчера утром я кричал, у меня было свидание, слишком много давления
|
| Pour un job après un an de galère, fais pas l’con
| Для работы после года неприятностей, не будь глупым
|
| Ce coup-ci je le sens, s’il faut faire du rentre-dedans
| На этот раз я чувствую это, если тебе нужно войти внутрь
|
| Pas peur des longs déplacements,
| Не боясь дальних поездок,
|
| sportif comme ils le demandent
| спортивный, как они просят
|
| Embauchésur le champ par une meuf, un top
| Нанял на месте девушку, топ
|
| En plus j’avais la côte, passer le week-end avec cette grosse
| Плюс у меня было ребро, проведя выходные с этим большим жиром
|
| La condition étant de commencer àl'instant
| Условие - начать в данный момент
|
| Partant, je prends les devants «Hey, c’est oùqu'il faut se rendre?»
| Уходя, я беру на себя инициативу "Эй, куда идти?"
|
| «Attends c’est loin d’ici"qu'elle me dit
| «Подожди, это далеко отсюда», — сказала она мне.
|
| «Faut aller voir le boss, si tu conviens après on fait la fête, fils.»
| «Иди к боссу, если согласишься, после того, как мы повеселимся, сынок».
|
| Chaud, le gros lot, le boulot et la go
| Жарко, джекпот, работа и вперед
|
| Dans sa BM, tout le trajet j’y ai pensé, hey mec
| В своем БМ, все, что я думал об этом, эй, чувак
|
| Làj'réalise oùje me trouve, dans les bois
| Там я понимаю, где я, в лесу
|
| Genre «Twin Peaks», bien paumé, j’ai les foies
| Как "Твин Пикс", хорошо проиграл, у меня есть печень
|
| En route pour un séminaire de bourges, je bouge, écoutes
| По дороге на буржуазный семинар я двигаюсь, слушаю
|
| Rien àfoutre, du moment qu’ils m’payent j’approuve
| Похуй, пока мне платят, я одобряю
|
| C'était une sorte de manoir, un truc sinistre… Enfin moi c’est
| Это был какой-то особняк, какая-то жуткая штука... Во всяком случае, мне
|
| Mon job qui m’intéressait de toute façon. | Моя работа, которая меня всегда интересовала. |
| Bon j’dois dire que
| Ну, я должен сказать
|
| la meuf… enfin…
| девушка... наконец...
|
| On y arrive, drôle d’endroit et des tours on guette
| Мы подъезжаем, забавное место и башни ждут
|
| En effet des reflets paraissent en haut au coin des fenêtres
| Действительно, в верхнем углу окон появляются отражения.
|
| Une grande cour, autour des bois, au centre la bâtisse
| Большой двор, вокруг лес, в центре здание
|
| Un truc restauré, lugubre et froid, un triste édifice
| Восстановленное, мрачное и холодное, унылое здание
|
| L’orage menaçant, éclairs foudroyants en guise de bienvenue
| Грозящая буря, гремит молния как приветствие
|
| Faf Larage àfond dans sa voiture
| Фаф Лараге в своей машине
|
| Elle au volant me dit «T'inquiète, je m’occupe de tout
| Она за рулем говорит: «Не волнуйся, я обо всем позабочусь
|
| Va te reposer ou mange, après on a la nuit pour nous
| Иди отдохни или поешь, тогда у нас есть ночь для себя
|
| Un coq en pâte, costard, cigare, ça va,
| Петух, костюм, сигара, все в порядке,
|
| Maintenant je suis prêt pour être présentélà
| Теперь я готов быть представлен там
|
| A la reception, trop de monde, j’avais
| На стойке регистрации слишком много людей, я
|
| Pas prévu tous ces regards intrigués
| Не ожидал всех этих заинтригованных взглядов
|
| Drôle de réception…bizarre, la salle et tout, lugubre,
| Забавный прием...странный, комната и все такое, мрачное,
|
| Tout le monde me regardait… heu…bizarre,
| Все смотрели на меня… гм… странно,
|
| enfin j’sais pas… comme un trophée
| ну не знаю... как трофей
|
| Dans la pièce 20 invités, j’ai notéet ils me testent
| В комнате 20 гостей я отметил и они меня проверяют
|
| Si ça sent le fric? | Если это пахнет наличными? |
| Fils ça en est bourré, cette
| Сын, это полно этого, это
|
| Situation me gênait au début
| Меня сначала смущала ситуация
|
| Et la meuf, oùelle est? | А девушка, где она? |
| Je sais plus elle a disparu
| Я больше не знаю, она исчезла
|
| Mon cul! | Моя задница! |
| Me v’là, siégeant au milieu de la finance
| Вот я сижу посреди финансов
|
| Partageant le homard aux chandelles avec la vieille France
| Разделение лобстера при свечах со старой Францией
|
| Discours déchaîné, au sommet, la société
| Развязанная речь, наверху, общество
|
| Comme ils la voyaient, et l'économie mal gérée
| Как они это видели, и неуправляемая экономика
|
| Et moi làj'étais excédé, prêt àexploser
| И я был ошеломлен, готов взорваться
|
| Leur philosophie m’a dégouté, ces cons méprisaient le monde
| Их философия вызывала у меня отвращение, эти ублюдки презирали мир
|
| Et j’ai tout de suite pris parti pour les miens
| И я сразу принял свою сторону
|
| J’ai pas àavoir honte si j’ai pas de blé, pas de boulot
| Мне не должно быть стыдно, если у меня нет ни пшеницы, ни работы
|
| Enclin àaller plus loin, filade s’il le faut
| Склонен идти дальше, убежать, если понадобится
|
| Les poings serrés…
| Кулаки сжаты...
|
| Putain des nerfs j’en shoote un, j’en plie un
| К черту нервы, я снимаю один, я гнусь
|
| Me débat, envoie les pieds, les mains, la tête
| Срази меня, пошли ноги, руки, голову
|
| Afin de me créer une brêche, j’en défonce un
| Чтобы создать брешь, я разбиваю одну
|
| Réaliser enfin le vrai visage de mes hôtes
| Наконец-то осознал истинное лицо моих хозяев
|
| Ma faute? | Моя вина? |
| être venu ici sans mes potes
| прийти сюда без моих друзей
|
| En fait, ces mecs y profitent. | На самом деле, эти ребята пользуются этим. |
| Si t’as pas de blé, t’es rien pour eux.
| Если у тебя нет пшеницы, ты для них никто.
|
| Après j'étais énervéet je sais pas ce qui s’est passé.
| После этого я был зол, и я не знаю, что случилось.
|
| Je me suis évanoui, puis plus rien… j'sais pas…
| Я вырубился, потом ничего... не знаю...
|
| Ils ont dûme droguer en fait… j'pense.
| На самом деле они, должно быть, накачались наркотиками... я думаю.
|
| Le réveil, un cauchemar
| Пробуждение, кошмар
|
| Et la pluie donne le ton si je flanche aah
| И дождь задает тон, если я вздрогну, ааа
|
| dans les bois, àtravers les branches d’arbre
| в лесу, сквозь ветки деревьев
|
| La lumière filtre et c’est le drame
| Световые фильтры и это драма
|
| Au loin, j’entends les chiens et les moteurs qui braillent
| Вдалеке я слышу рев собак и двигателей
|
| Simple chasse àl'homme, pire un truc de fou
| Простая охота, хуже безумия
|
| Une attraction pour eux, un bon coup
| Аттракцион для них, хороший выстрел
|
| Et je cours pour ma survie
| И я бегу за своим выживанием
|
| Durant la nuit et boue et agonie
| Через ночь и грязь и агонию
|
| J’ai esquivéun tir, buter un molosse, dire
| Я увернулся от выстрела, убил собаку, сказал
|
| Que c’est eux ou moi, en premier j’ai flippé, couru
| Будь то они или я, сначала я испугался, побежал
|
| Puis décidéque ma peau serait chère payée
| Тогда решил, что моя кожа дорого заплатит
|
| Riposter, envisager un plan, je reviens en force et
| Дайте отпор, обдумайте план, я вернусь сильным и
|
| Chut, un bruit dans mon dos… et d’un
| Тише, шум за моей спиной... и
|
| Un vieux qui faisait du zèle, naïf àl'écart
| Ревностный, наивный, отчужденный старик
|
| J’ai héritéd'un fusil, d’une radio, d’une lampe et d’une carte
| Я унаследовал пистолет, радио, лампу и карту
|
| J’ai pris contact àsa place sur la nationale
| Я связался с ним по Национальной
|
| Environ à500 m de là, «j'ai eu ce salaud les gars"et
| Примерно в 500 ярдах: "Я поймал этого ублюдка, ребята" и
|
| Essouflé, 10 minutes après je vois les phares sur la route…
| Запыхавшись, через 10 минут вижу фары на дороге...
|
| Et là, il y a une voiture qui a explosé, la panique,
| А там машина взорвалась, паника,
|
| J’en ai profitépour m'échapper vite fait, et voilàj'ai atterri ici…
| Я воспользовался возможностью быстро сбежать, и вот я приземлился...
|
| Faut faire quelque chose, faut les coincer,
| Надо что-то делать, надо загнать их в угол,
|
| Y’a des fous qui font des safaris avec des types comme moi.
| Есть сумасшедшие, которые отправляются на сафари с такими парнями, как я.
|
| Bien on va en rester là, on a tout ce qu’il faut bougez pas
| Что ж, остановимся на этом, у нас есть все, что вам нужно, не двигайтесь.
|
| Je vais vous envoyer quelqu’un…
| Я пришлю тебе кого-нибудь...
|
| Qu’est-ce qu’on en fait chef?
| Что мы делаем из этого главного?
|
| Boucle-le, ce soir, je vais le ramener au chateau. | Пристегни его, сегодня вечером я отведу его обратно в замок. |