| On bloque tard le soir les yeux mi-clos
| Блокируем поздно ночью с полузакрытыми глазами
|
| Les poches vides, arrivées de kilos entourés de minos
| Карманы пусты, приход килограммов в окружении миносов
|
| La rue me berce au rythme des sirènes affolées
| Улица качает меня в ритме панических сирен
|
| Samu et Police sont de sortie pour le balais
| Саму и Полиция идут за метлой
|
| File moi une latte enfoiré !
| Дай мне латте, ублюдок!
|
| Ces putains de gosses avec qui je traine auront vite fait de mal tourner
| Эти чертовы дети, с которыми я тусуюсь, скоро пойдут не так
|
| Je connais le film enfermé dans le cycle
| Я знаю, что фильм заперт в цикле
|
| Ce putain de shit rend lucide à perdre la bille
| Это гребаное дерьмо заставляет тебя потерять мяч
|
| A 40 piges qu’est-ce que je fous au milieu des kids?
| В 40 лет, какого черта я делаю среди детей?
|
| Coincés dans la tise, nos futurs, le trottoir c’est le Ritz !
| Застрял в траве, наше будущее, тротуар - это Ритц!
|
| Alimentation glauque, le spot, dealer entre potes
| Жуткая еда, место, дилер между друзьями
|
| Histoires de meurtres et de coke
| Истории убийств и колы
|
| J’ai brassé les billets, côtoyé les piliers, vécu le crime sans me soucier
| Я перетасовывал счета, ходил по столбам, пережил преступление, не заботясь
|
| Mais ma roue a mal tournée
| Но мое колесо пошло не так
|
| Les petits m'écoutent et se voient au sommet
| Малыши слушают меня и видят себя на вершине
|
| Derrière l'écran de fumée, la vérité, je suis toujours là à glander. | За дымовой завесой, правда, я до сих пор торчу. |
| (Et ouais)
| (И да)
|
| On a érigé en stars des modèles minables
| Мы сделали звезд из вшивых моделей
|
| Les mineurs vont au charbon, mode «Germinal»
| Шахтеры переходят на уголь, «зародышевый» режим
|
| Désolation, désir d'évasion
| Отчаяние, желание сбежать
|
| Cloué au sol planté, mauvaises relations
| Заземлено посажено, плохие отношения
|
| On a érigé en star des modèles minables
| Мы сделали звезд из вшивых моделей
|
| Les mineurs vont au charbon, mode «Germinal»
| Шахтеры переходят на уголь, «зародышевый» режим
|
| Désolation, besoin d'élévation
| Запустение, потребность в возвышении
|
| Personne ne décolle de ce terminal
| С этого терминала никто не взлетает
|
| Posté au coin de la rue, là où les chiffes s'échouent
| Опубликовано за углом, где числа садятся на мель
|
| Où glissent mes shoes, évite les shoot
| Куда скользят мои туфли, избегай выстрелов
|
| Dévisse les coudes, ceux qui brisent les couilles t’entends?
| Выкрутите локти, слышите те, кто шары ломает?
|
| Et la Police déboule, les bandes rivales se toisent et mobilisent les troupes
| И полиция падает, соперничающие банды смотрят друг на друга и мобилизуют войска
|
| Pendant que les voisins de palier économisent des couches
| Пока соседи экономят подгузники
|
| Les revers du sort renversent la coupe
| Повороты судьбы переворачивают чашу
|
| Quand les tordus la relèvent c’est que le Démon y sert sa soupe
| Когда скрученные принимают это, это потому, что Демон подает там свой суп
|
| On y connait les escaliers, les coins, les porches
| Мы знаем лестницы, углы, подъезды
|
| Pas les hommes, maintenant c’est la règle, on s’en bat des autres
| Не мужчины, теперь это правило, мы не заботимся о других
|
| Je ne peux pas être de ce que les mômes encensent
| Я не могу быть тем, что хвалят дети
|
| Et finir est impensant comme les étoiles de mon enfance
| И конец бездумный, как звезды моего детства
|
| Faire du mal aux autres, escroqué les potes
| Ранить других, обмануть корешей
|
| Sans surprise un gars te mettra une lame aux côtes
| Неудивительно, что парень вонзит тебе лезвие в ребра.
|
| Le balais de la vie donne son pire gala
| Метла жизни дает свой худший праздник
|
| Ce n’est pas sans danger quand on veut voir le nirvana
| Это небезопасно, когда вы хотите увидеть нирвану
|
| On a érigé en stars des modèles minables
| Мы сделали звезд из вшивых моделей
|
| Les mineurs vont au charbon, mode «Germinal»
| Шахтеры переходят на уголь, «зародышевый» режим
|
| Désolation, désir d'évasion
| Отчаяние, желание сбежать
|
| Cloué au sol planté, mauvaises relations
| Заземлено посажено, плохие отношения
|
| On a érigé en star des modèles minables
| Мы сделали звезд из вшивых моделей
|
| Les mineurs vont au charbon, mode «Germinal»
| Шахтеры переходят на уголь, «зародышевый» режим
|
| Désolation, besoin d'élévation
| Запустение, потребность в возвышении
|
| Personne ne décolle de ce terminal
| С этого терминала никто не взлетает
|
| Posté au coin de rue, là où tout se passe, parmi les couche-tard
| Размещено на углу улицы, где все происходит, среди полуночников
|
| Et les faux amis les mains salies par les coups de crasse
| И фальшивые друзья испачкали руки от грязных пинков
|
| Lunettes noires et nuit blanche
| Темные очки и белая ночь
|
| Genre, les types souhaitent bonne chance puis sorte un carré d’as en trichant
| Типа, ребята пожелайте удачи, а потом накрутите четыре туза.
|
| Instinctif à 15−20 piges tu te fais des films
| Инстинктивно в 15-20 лет снимаешь кино
|
| T’imagines plein plein de fric
| Вы представляете себе полный денег
|
| Et ça t’inspire tout à grande vitesse
| И это вдохновляет вас всех на высокой скорости
|
| Première classe, tu veux ton billet pour ce train de vie
| Первый класс, вы хотите получить билет в этот образ жизни
|
| Tu vois des liasses épaisses comme des rouleaux de P. Q
| Вы видите толстые пачки, такие как рулоны P.Q.
|
| Mais parle pas de retraite au numéro de sécu
| Но не говорите о выходе на пенсию по номеру социального страхования
|
| C’est la démerde, trop étourdi par les drogues
| Это дерьмо, слишком кружится голова от наркотиков
|
| Ébloui par les chromes sur la B. M
| Ослепленный хромами на Б. М.
|
| T’oublies les anciens qui regrettent leurs choix
| Вы забываете стариков, которые сожалеют о своем выборе
|
| Au départ ils ont fait le même rêve
| Сначала у них был один и тот же сон
|
| Ils vivent le même cauchemar, toujours en bas de l'échelle
| Они живут одним и тем же кошмаром, всегда вниз по лестнице
|
| Habités par la fatalité, écrasés par le poids de l'échec
| Населенный судьбой, раздавленный тяжестью неудач
|
| On a érigé en stars des modèles minables
| Мы сделали звезд из вшивых моделей
|
| Les mineurs vont au charbon, mode «Germinal»
| Шахтеры переходят на уголь, «зародышевый» режим
|
| Désolation, désir d'évasion
| Отчаяние, желание сбежать
|
| Cloué au sol planté, mauvaises relations
| Заземлено посажено, плохие отношения
|
| On a érigé en star des modèles minables
| Мы сделали звезд из вшивых моделей
|
| Les mineurs vont au charbon, mode «Germinal»
| Шахтеры переходят на уголь, «зародышевый» режим
|
| Désolation, besoin d'élévation
| Запустение, потребность в возвышении
|
| Personne ne décolle de ce terminal | С этого терминала никто не взлетает |