Перевод текста песни Inquilino da Dor - Fabio Brazza

Inquilino da Dor - Fabio Brazza
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Inquilino da Dor , исполнителя -Fabio Brazza
Песня из альбома: Isso não é um disco de Rap
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.07.2020
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Fábio Brazza

Выберите на какой язык перевести:

Inquilino da Dor (оригинал)Арендатор Боли (перевод)
Nas madrugadas frias, pensamentos suicidas В холодных рассветах мысли о самоубийстве
Peguei na caneta a única saída que eu tinha Я выбрал единственный выход из пера, который у меня был
Já me disseram que minhas músicas salvariam vidas Мне сказали, что мои песни спасут жизни
Desculpa, mas essa aqui eu fiz pra salvar a mina Извините, но этот я сделал, чтобы спасти свой
Irmão, ainda que eu diga que não Брат, даже если я скажу нет
A verdade é que eu me preocupo demais com sua opinião Правда в том, что я слишком забочусь о твоем мнении
E sofro demais se tiver rejeição И я сильно страдаю, если получаю отказ
Posso parecer forte com minhas palavras Я могу казаться сильным в своих словах
Porém sou tão fraco, admito Но я так слаб, я признаю
Se alguém fala bem quase nunca acredito Если кто-то говорит хорошо, я почти никогда этому не верю
Se alguém fala mal levo pro coração Если кто-то говорит плохо, я принимаю это близко к сердцу
Preciso aprender a lidar com essa porra antes que eu enlouqueça Мне нужно научиться справляться с этим дерьмом, прежде чем я сойду с ума.
Ou meta uma bala na minha cabeça Или пустить пулю мне в голову
Tento organizar meus neurônios Я пытаюсь организовать свои нейроны
Logo eu que dizia fazer feat com Deus Скоро я, сказавший совершить подвиг с Богом
Hoje faço feat com os meus Demônios Сегодня я совершаю подвиг со своими Демонами
Lembro da frase que o Brown falou, «Jesus chorou» Я помню фразу, которую сказал Браун: «Иисус плакал».
Hoje a inquilina da dor me visitou Сегодня жилец боли посетил меня
Mas como minha vó dizia Но как говорила моя бабушка
As rugas também moram nos sorrisos Морщины тоже живут в улыбках
E as lágrimas também molham os olhos de alegria И слезы тоже увлажняют глаза от радости
Minha maior tristeza seria Моя самая большая печаль была бы
Se a tristeza me abandonasse um dia Если бы печаль оставила меня однажды
E me deixasse orfão da poesia И оставь меня сиротой поэзии
Antes a sua companhia do que andar de alma vazia Лучше твоя компания, чем ходить с пустой душой
E que o poeta só caneta se tiver melancolia И что поэт пишет только тогда, когда у него меланхолия
E se Deus me fez assim, não me resta outra escolha И если Бог создал меня таким, у меня нет другого выбора
Cabe a minha botar na folha o que Deus botou em mim Я должен положить на лист то, что Бог вложил в меня
Vejo a dor como um presente, vivo-a com intensidade Я вижу боль как подарок, я живу интенсивно
Pois o céu canta mais alto em dia de tempestade Потому что небо поет громче в бурный день
Preciso falar tudo que eu quero falar Мне нужно сказать все, что я хочу сказать
Que amanhã eu já nem sei se to aqui Что завтра я даже не знаю, здесь ли я
Se alguém me escutar esse som é pra avisar Если кто-то услышит этот звук, пусть знают
Que eu vi as trevas mas sobrevivi Что я видел тьму, но выжил
Preciso falar tudo que eu quero falar Мне нужно сказать все, что я хочу сказать
Que amanhã eu já nem sei se to aqui Что завтра я даже не знаю, здесь ли я
Se alguém me escutar esse som é pra avisar Если кто-то услышит этот звук, пусть знают
Que eu vi as trevas mas sobrevivi Что я видел тьму, но выжил
Tem dias que eu penso em parar com tudo em ficar em paz Бывают дни, когда я думаю о том, чтобы все бросить и остаться в покое
Já não aguento mais я больше не могу
Será que vale lutar pelos ideais? Стоит ли бороться за идеалы?
Vai Brazza segue em frente sem olhar pra trás Вай Бразза идет вперед, не оглядываясь назад
Afinal, você quer ser famoso ou quer ser o melhor no que cê faz? В конце концов, вы хотите быть знаменитым или хотите быть лучшим в своем деле?
Quando comecei a rimar eu sonhava em mudar o mundo Когда я начал рифмовать, я мечтал изменить мир
Devolver um pouco do privilégio que a vida me deu Верните немного привилегии, которую дала мне жизнь
Hoje já nem sei se sonhei demais ou se lá no fundo Сегодня я даже не знаю, то ли я слишком много мечтал, то ли в глубине души
Eu só to tomando espaço de alguém que precisa bem mais que eu Я просто занимаю место у того, кому оно нужно гораздо больше, чем мне.
Se eu não fizesse rap ia fazer o quê? Если бы я не читал рэп, что бы я делал?
Sei lá Я не знаю
Mas não precisa ser muito esperto Но вам не нужно быть слишком умным
Pra saber que a verdade é que Чтобы знать, что правда в том, что
A nossa sociedade já foi desenhada Наше общество уже спроектировано
Pra um cara que nem eu dar certo Для такого парня, как я, чтобы потренироваться
É fácil fazer rap assim Так легко читать рэп
Vindo de onde eu vim Откуда я родом
Se a televisão me fala sim Если телевизор скажет мне да
Se a polícia não me faz um boletim Если полиция не даст мне бюллетень
Se no fim, os caras que morrem Если, в конце концов, ребята, которые умирают
Confundido com bandidos nunca são iguais a mim Приняв за бандитов, они никогда не бывают такими, как я.
Eu sou herdeiro de um passado que eu não posso fugir Я наследник прошлого, от которого не могу убежать
Eu não escolhi, mas pelo menos o rap me fez evoluir Я этого не выбирал, но, по крайней мере, рэп заставил меня развиваться
Desconstruir разрушать
Acessar lugares e ideais que sozinho eu não ia conseguir Доступ к местам и идеалам, которые я не смог бы получить самостоятельно
E o que a sociedade separou eu vi o rap unir И какое общество разделилось, я видел, как рэп объединился
Numa estação de metrô, alí numa roda de free На станции метро, ​​там на холостом ходу
E foi aí que eu parei pra refletir И вот когда я перестал размышлять
Pô, imagina se o Brasil todo fosse igual a isso aqui! Вау, представьте, если бы вся Бразилия была такой вот!
Talvez essa seja só mais uma utopia que o rap me fez crer Может быть, это просто еще одна утопия, в которую меня заставил поверить рэп
Uma utopia que nunca vai chegar a ser Утопия, которая никогда не будет
Mas quer saber só porque um sonho é impossível Но вы хотите знать, почему мечта невозможна
Isso não é motivo pra não querer Это не причина не
Seja você a mudança que você quer Будь тем изменением, которое хочешь
E se meu sonho morrer, espero que ele ganhe asa И если моя мечта умрет, я надеюсь, что она получит крыло
E possa renascer no coração de outro moleque И может переродиться в сердце другого ребенка
Que um dia escutou meu rap Что однажды послушал мой рэп
E sonhou o mesmo que o Fabio Brazza! И он мечтал о том же, что и Фабио Бразза!
Preciso falar tudo que eu quero falar Мне нужно сказать все, что я хочу сказать
Que amanhã eu já nem sei se to aqui Что завтра я даже не знаю, здесь ли я
Se alguém me escutar esse som é pra avisar Если кто-то услышит этот звук, пусть знают
Que eu vi as trevas mas sobrevivi Что я видел тьму, но выжил
Preciso falar tudo que eu quero falar Мне нужно сказать все, что я хочу сказать
Que amanhã eu já nem sei se to aqui Что завтра я даже не знаю, здесь ли я
Se alguém me escutar esse som é pra avisar Если кто-то услышит этот звук, пусть знают
Que eu vi as trevas mas sobreviviЧто я видел тьму, но выжил
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Time to Love
ft. Hellen Lyu, Chali 2na
2014
2016
Imagina Como Seria
ft. Rapha Braga
2016
2014
Ninguém Pode Negar
ft. Andrea Lafa
2014
2014
Anderson Silva
ft. André Mota
2014
2018
História de Cinema
ft. Hellen Lyu
2014
2014
2014
Desde Muito Tempo Atrás
ft. André Mota
2014
Antítese
ft. Marina De La Riva
2018
2018
Anjo de Asas Negras
ft. Negra Li
2018
2019
2019
2019
2019
Pangeia
ft. Atentado Napalm
2019