| Como todo brasileiro eu também quis ser Ronaldinho
| Как и каждый бразилец, я тоже хотел быть Роналдиньо.
|
| Mas com as perna comprida
| Но с длинными ногами
|
| A vida me mostrou outro caminho
| Жизнь указала мне другой путь
|
| Eu não sabia, mas nascia pra ser Samurai
| Я этого не знал, но я родился, чтобы быть самураем
|
| Perdoa pai mas é taekwondo, capoeira e muay thai
| Прости, отец, но это тхэквондо, капоэйра и тайский бокс.
|
| Pra conseguir o que meus pais não podiam me dar
| Чтобы получить то, что мои родители не могли дать мне
|
| A vida me ensinou que eu deveria lutar
| Жизнь научила меня, что я должен бороться
|
| E antes de sobressair tive que sobreviver
| И прежде чем выделиться, я должен был выжить
|
| E de tanto apanhar aprendi também a bater
| И из-за стольких ударов я также научился бить
|
| Parece brincadeira
| похоже на шутку
|
| Um dos melhores do planeta
| Один из лучших на планете
|
| Faixa preta dos irmãos Nogueira
| Черный пояс братьев Ногейра
|
| Quem diria que um dia ia tá aqui
| Кто бы мог подумать, что однажды я буду здесь
|
| De atende de lanchonete a campeão do Ufc
| От закусочной до чемпиона Ufc
|
| Títulos venci, currículo de ali
| Выигранные титулы, продолжить оттуда
|
| Discípulo de Bruce Lee ridículo me impedi agora
| Ученик Брюса Ли смешно, я остановил себя сейчас
|
| E se eu cair eu me levanto e me restauro
| И если я упаду, я встану и выздоровею
|
| Desistir não, escutei o Minotauro
| Не сдаваясь, я слушал Минотавра
|
| Minha vitória maior não foi no tatame
| Моя самая большая победа была не на татами
|
| Nem Sonnen, nem Belfort, nem Okami
| Ни Соннен, ни Белфорт, ни Оками
|
| É você Dayane e meus maiores amores
| Это ты Даяне и моя самая большая любовь
|
| Joao Vitor, Gabriel, Kalyl, Kauana e Kaori
| Жоао Витор, Габриэль, Калил, Кауана и Каори
|
| Como um guerreiro Maori, luto por minha família
| Как воин маори, я сражаюсь за свою семью
|
| É por vocês que a minha estrela ainda brilha
| Это для тебя моя звезда все еще сияет
|
| De São Paulo a Curitiba até o topo da montanha
| От Сан-Паулу до Куритибы до вершины горы
|
| Agora o mundo todo vai saber quem é o Aranha
| Теперь весь мир узнает, кто такой Паук
|
| Não, ninguém vai me parar
| Нет, меня никто не остановит
|
| Eu nasci pra lutar, foi um dom que Deus deu
| Я родился, чтобы сражаться, это был дар, который дал Бог
|
| Não, ninguém vai me parar
| Нет, меня никто не остановит
|
| Muito fácil falar, o difícil é ser eu
| Очень легко сказать, сложно быть собой
|
| A voz é fina e eu passo creme, vai encarar
| Голос тонкий, и я наношу крем, иди лицом к лицу
|
| Só que afina e treme na hora H
| Только истончается и дрожит в час H
|
| Spider não teme lutar, tá no meu gene rapá
| Паук не боится драться, это у меня в гене бритья
|
| A perseverança já veio no meu Dna
| Настойчивость уже вошла в мою ДНК
|
| Anderson Silva a lenda do Mma
| Андерсон Сильва легенда ММА
|
| Minha história merecia até um Grammy ganhar
| Моя история даже заслужила Грэмми
|
| Que me imitar, mas pera lá não é fácil assim
| Подражать мне, но подождите, это не так просто
|
| Desculpa se eu fiz pensar que era fácil pra mim
| Извините, если я заставил вас думать, что мне было легко
|
| Dedicação total como um guerreiro de Esparta
| Полная самоотверженность спартанского воина
|
| Pois para ser borboleta tem que ser primeiro lagarta
| Потому что, чтобы быть бабочкой, нужно сначала стать гусеницей.
|
| Harmonia espiritual fé como Sidarta
| Вера духовной гармонии как Siddhartha
|
| Orgulho nacional feito Senna Pelé ou Marta
| Национальная гордость Сенны Пеле или Марты
|
| Aonde eu vou meu país promovo
| Куда я иду, моя страна, я продвигаю
|
| Tentando representar a mesma luta do meu povo
| Попытка представить ту же борьбу, что и мой народ
|
| Acostumado com qualquer adversário
| Привык к любому противнику
|
| Baixo salário, busão lotado, estresse diário
| Низкая зарплата, переполненный автобус, ежедневный стресс
|
| E mesmo sem respaldo necessário
| И даже без необходимой поддержки
|
| E nada no saldo bancário
| И ничего на банковском балансе
|
| Se supera como Ronaldo Nazário
| Превзойти себя, как Роналдо Назарио
|
| E pra quem da vida cansou de levar porrada
| И для тех, кто в жизни устал терпеть побои
|
| O que é ter que lutar com uma costela quebrada
| Каково это бороться со сломанным ребром
|
| Pronto pra qualquer duelo, capaz de dar minha vida
| Готов на любой поединок, способен отдать жизнь
|
| De verde e amarelo, missão dada é missão cumprida
| От зеленого и желтого значит, что миссия выполнена.
|
| Do Ultimate Fight o maior campeão
| Из Ultimate Fight величайший чемпион
|
| Avisa lá pro Dana White nunca serão
| Скажи Дане Уайту, что их никогда не будет.
|
| Não, ninguém vai me parar
| Нет, меня никто не остановит
|
| Eu nasci pra lutar, foi um dom que Deus deu
| Я родился, чтобы сражаться, это был дар, который дал Бог
|
| Não, ninguém vai me parar
| Нет, меня никто не остановит
|
| Muito fácil falar, o difícil é ser eu | Очень легко сказать, сложно быть собой |