Перевод текста песни Anel de Giges - Fabio Brazza

Anel de Giges - Fabio Brazza
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Anel de Giges , исполнителя -Fabio Brazza
Песня из альбома: Epopéia da Poeira Cósmica
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.03.2019
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Fábio Brazza

Выберите на какой язык перевести:

Anel de Giges (оригинал)Anel de Giges (перевод)
O que você faria se ninguém pudesse te ver? Что бы вы сделали, если бы вас никто не видел?
Se você tivesse o poder de desaparecer? Если бы у тебя была сила исчезнуть?
Pra fazer o que quisesse fazer Чтобы сделать то, что я хотел сделать
Será se ainda assim seria quem tanto parece ser Это будет, если это все еще будет тем, кто так кажется
Pensa bem antes de responder Хорошо подумайте, прежде чем ответить
Se ninguém pudesse te ver Если бы вас никто не видел
O que será que iria acontecer? Что случилось бы?
Afinal, você faz o bem por que é bom ou por que a moral diz que é o certo a se В конце концов, вы делаете добро, потому что это хорошо или потому, что мораль говорит, что это правильно, если если
fazer? делать?
E se eu te dissesse que existe um anel que você coloca e desaparece Что, если я скажу тебе, что есть кольцо, которое ты надеваешь и исчезаешь?
E se você pudesse tornar o seu sonho possível Что, если бы вы могли сделать свою мечту возможной
E quando quisesse, bastava ficar invisível И когда я хотел, было достаточно быть невидимым
Se pudesse roubar sem deixar vestígios Если бы я мог украсть, не оставив следа
Faria para o próprio regozijo ou faria o bem só pra ganhar prestígio?Сделали бы вы это для собственного удовольствия или сделали бы добро только для того, чтобы завоевать престиж?
Hein? Хм?
Essa pergunta me aflige этот вопрос беспокоит меня
O que você faria se tivesse o Anel de Giges? Что бы вы сделали, если бы у вас было кольцо Гигеса?
O que você faria se tivesse o Anel de Giges? Что бы вы сделали, если бы у вас было кольцо Гигеса?
Ajudaria algum parente ou quem precisa realmente? Вы бы помогли родственнику или тому, кто действительно в этом нуждается?
Soltaria um impostor?Вы бы выпустили самозванца?
Condenaria um inocente? Вы бы осудили невиновного человека?
Ou agiria naturalmente?Или вы действовали бы естественно?
Como sempre agiu как ты всегда поступал
E fingiria na verdade que esse anel nunca existiu И я бы на самом деле сделал вид, что этого кольца никогда не существовало.
Viraria um justiceiro?Вы бы стали правосудием?
Mataria delinquentes? Вы бы убили правонарушителей?
E doaria seus órgãos a pacientes doentes И пожертвовали бы свои органы больным пациентам
Usaria ele somente pra fazer coisa boa Я бы использовал его только для хороших дел
Ou daria de presente para outra pessoa? Или вы бы подарили его кому-то другому?
Tiraria de quem tem pra ajudar quem não tem Я бы забрал у тех, кто должен помочь тем, кто не
Ficar assim a vida inteira ou martirizaria alguém? Оставайся таким всю жизнь, или ты стал бы мучеником?
Ou será que Maquiavel tava certo ao dizer: Или был прав Макиавелли, когда сказал:
«Quer destruir um homem, então lhe dê poder» «Хочешь уничтожить человека, тогда дай ему власть»
Será que se não houvessem leis, nem repressão, ainda assim a justiça iria Может быть, если бы не было законов, репрессий, правосудие все равно было бы
prevalecer? превалировать?
Acho que não я так не думаю
Se eu tiver errado me corrige Если я ошибаюсь, поправьте меня
O que você faria se tivesse o Anel de Giges? Что бы вы сделали, если бы у вас было кольцо Гигеса?
O que você faria? Что бы ты сделал?
E você acha que o Anel de Giges é só uma lenda И вы думаете, что Кольцо Гигеса - это просто легенда
Para pra prestar atenção обратить внимание
O anel da modernidade é o celular na mão Кольцо современности – мобильный телефон в руке
Com o véu da vaidade, você é fiel à verdade ou não? С завесой тщеславия, ты верен истине или нет?
O que você mostra, o que você esconde, então, me responde, irmão Что ты показываешь, что ты скрываешь, так ответь мне, брат
Seus defeitos, onde estão? Твои недостатки, где они?
Quem é você na sua timeline? Кто вы в своей временной шкале?
Quem é você quando não está online? Кто ты, когда не в сети?
O homem é o dono do que cala, escravo do que fala, já dizia Freud Мужчина — хозяин того, кто молчит, и раб того, кто говорит, как сказал Фрейд.
Cuidado pra que esse anel não te endoide Будьте осторожны, чтобы это кольцо не сошло с ума
O Narciso que via no largo do espelho Нарцисс, которого я видел в зеркальном квадрате
Hoje se vê na tela do seu aparelho Сегодня вы можете увидеть это на экране вашего устройства
IPhone, Android айфон, андроид
A mitologia faz analogia com a natureza humana Мифология проводит аналогию с человеческой природой
E a moral ainda serve como uma espécie de prótese А мораль по-прежнему служит своего рода протезом
O dilema é o mesmo de Aristóteles a Sócrates Дилемма та же, что и у Аристотеля перед Сократом.
Note-se que isso é mais que uma hipótese Обратите внимание, что это больше, чем гипотеза.
E o negócio é aparecer pra parecer И бизнес должен казаться, чтобы появиться
Que você é quem parece ser что ты тот, кем кажешься
Mas quem é você?Но кто ты?
Quando ninguém tá do lado, de celular desligado? Когда никого нет рядом с выключенным мобильным телефоном?
O que você faz com esse poder que lhe foi dado? Что вы делаете с этой властью, которую вам дали?
Sorria, você não está sendo filmado (não)Улыбнись, тебя не снимают (нет)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Time to Love
ft. Hellen Lyu, Chali 2na
2014
2016
Imagina Como Seria
ft. Rapha Braga
2016
2014
Ninguém Pode Negar
ft. Andrea Lafa
2014
2014
Anderson Silva
ft. André Mota
2014
2018
História de Cinema
ft. Hellen Lyu
2014
2014
2014
Desde Muito Tempo Atrás
ft. André Mota
2014
Antítese
ft. Marina De La Riva
2018
2018
Anjo de Asas Negras
ft. Negra Li
2018
2019
2019
2019
Pangeia
ft. Atentado Napalm
2019
2019