| O Brasil anda dividido um em cada ponta
| Бразилия разделена по одному с каждой стороны
|
| Fazendo jus ao apelido «País da piada pronta»
| Оправдывая прозвище «Страна готовой шутки»
|
| Tarifa aumentada de nada conta
| Увеличенный показатель "ничего не имеет значения"
|
| Pois no passar da conta é só mais dinheiro pra desviar da conta
| Потому что при сдаче аккаунта это просто больше денег, чтобы отвлечь от аккаунта
|
| E a bancada pronta pra botar pra circular
| И скамейка готова к работе
|
| Mais um projeto de lei de interesse particular
| Еще один юридический проект, представляющий особый интерес
|
| Querendo nos ridicularizar
| Желая посмеяться над нами
|
| Escândalos de corrupção, no máximo prisão domiciliar
| Коррупционные скандалы, максимум домашний арест
|
| E ao povo só resta a impunidade pra lamentar
| А народу остается только безнаказанно сожалеть
|
| Pois políticos tem Imunidade parlamentar
| Потому что у политиков есть депутатская неприкосновенность
|
| Ou seja imunidade pra roubar
| То есть иммунитет к краже
|
| Com o aval da lei que lhe protege
| С утверждением закона, который защищает вас
|
| A lei que ele mesmo rege
| Закон, которым он сам управляет
|
| Abre o olho pra quem você elege
| Откройте глаза тому, кого вы выберете
|
| Pois o de paletó é quem devia ta
| Потому что тот, кто в пальто, тот, кто должен быть
|
| De calca bege
| Бежевые брюки
|
| E me diz, o que é que mata mais
| И говорит мне, что больше убивает
|
| A câmara dos deputados ou a câmara de gás
| Палата депутатов или Газовая палата
|
| Basta, de carregar esse fardo
| Достаточно, чтобы нести это бремя
|
| Basta, pra onde vai o meu trabalho árduo
| Достаточно, куда идет моя тяжелая работа
|
| Basta eu sou um Filho da Pátria
| Достаточно, я сын Отечества
|
| Mas a minha mãe me trata como um Filho Bastardo
| Но моя мать обращается со мной как с ублюдком
|
| Óbito ao Brasil!
| Смерть Бразилии!
|
| Causa da morte assassinato a sangue frio
| Причина смерти хладнокровное убийство
|
| O culpado ninguém descobriu
| Виновника никто не нашел
|
| Pois foram atrás de um negro de fuzil
| Потому что они пошли за черной винтовкой
|
| Porque o branco que roubava não se encaixa no perfil
| Потому что белый человек, который украл, не вписывается в профиль
|
| (O suspeito de pele parda foi parado pelo guarda
| (Подозреваемый с коричневой кожей был остановлен охранником
|
| Cansado do fardo da farda
| Устали от бремени униформы
|
| Da vida amarga da promessa que tarda
| О горькой жизни обещания, которое медлит
|
| E enquanto ele aguarda, mais um inocente é morto pela mira da espingarda)
| А пока он ждет, еще один невиновный убит оптическим прицелом)
|
| É a Copa por aqui foi um fiasco
| Это Кубок здесь потерпел фиаско
|
| Mas pior ainda foi a chacina de Osasco
| Но еще хуже была резня в Осаско.
|
| Somos o país da bala não da bola
| Мы страна пули, а не мяча
|
| Que bota o menor na cela e não na sala da escola
| Кто сажает ребенка в камеру, а не в школьную комнату
|
| Povo que não se rebela só rebola
| Люди, которые не бунтуют, просто катятся
|
| Afinal é sempre Carnaval e o trágico vira cômico
| Ведь это всегда Карнавал и трагическое становится комическим
|
| Problema crônico, nada mais nos deixa atônito
| Хроническая проблема, больше ничего не удивляет
|
| «tudo é uma piada» e eu não estou sendo irônico
| «все это шутка» и я не иронизирую
|
| Estamos partidos em guerra de partidos
| Мы разлучены в войне партий
|
| Parece uma partida, uma briga de torcidas
| Это похоже на матч, искривленный бой
|
| E enquanto nossa pátria se aparta
| И пока наша родина уходит
|
| Mais um calhorda furta agora de carteira farta
| Еще один вор ворует теперь с большим кошельком
|
| Chega de meditar igual Sidarta
| Хватит медитировать, как Сиддхартха
|
| Chegou a hora de lutar que nem Esparta
| Пришло время сражаться, как Спарта
|
| Avante meu povo
| Вперед мои люди
|
| Se o Gigante um dia acordou é preciso que ele se levante de novo!
| Если Великан однажды проснулся, он должен снова встать!
|
| Basta, de carregar esse fardo
| Достаточно, чтобы нести это бремя
|
| Basta, pra onde vai o meu trabalho árduo
| Достаточно, куда идет моя тяжелая работа
|
| Basta eu sou um Filho da Pátria
| Достаточно, я сын Отечества
|
| Mas a minha mãe me trata como um Filho Bastardo | Но моя мать обращается со мной как с ублюдком |