| Kırmızı fren, kırmızı bira
| Красный тормоз, красное пиво
|
| Hırlısı hem hırsızı bir arada
| Вор и вор вместе
|
| Kırmışım ben fıttırırken
| Я сломал его, пока дул
|
| "Geceler daha acımasız gündüzden." | «Ночи жестоки дня». |
| der Gencebay (der Gencebay)
| дер Генсебай (der Gencebay)
|
| Geceleğin hem dert, hem iş, hem eğ-eğlence var
| У твоей ночной рубашки проблемы, работа и веселье
|
| Duygularım karmakarışık uyanırım uykularımdan
| Я просыпаюсь ото сна со смешанными чувствами
|
| Uyuyamamak mı? | Не можете спать? |
| Ki geceleri gece yapan buydu kanımca
| Я думаю, это то, что делает ночь ночью
|
| Takılırım şehrimin kuytularında
| Я тусуюсь в уголках моего города
|
| Her yerde değişik huylu kadınlar, huysuz adamlar, şuursuz adımlar
| Повсюду разнохарактерные женщины, сварливые мужчины, бессознательные шаги
|
| Dolaşırım beynimin uydularında
| Я блуждаю по спутникам своего мозга
|
| Kulağını aç ve de duy bu yarından
| Открой свои уши и услышь об этом завтра
|
| Önceki saat ganja ve kağıt
| предыдущий час ганджа и бумага
|
| Tüm gece dar hazır
| Всю ночь узкой готов
|
| Bitmemiş daha gece işlerim var
| У меня есть незаконченные ночные дела
|
| İzbelik sarmış şehrini bak
| Посмотрите на город Избелик
|
| Kendine espri yap, fazla iç geçmişi an
| Пошутите над собой, вспомните слишком много внутренней истории
|
| Elimde hiçbir şey yok çünkü hiçbi' şey var
| У меня ничего нет, потому что у меня ничего нет
|
| Karanlıklardan doğar aydınlıklar
| Из тьмы приходит свет
|
| Esrarında etkisiyle ışık daha parlak
| Свет ярче с эффектом конопли
|
| Çekilir nefesler
| перевести дыхание
|
| Karanlıktan yolum, yönüm, yıldızlar ve sesler
| Мой путь, направление, звезды и голоса из темноты
|
| Ay güneşten daha güzel
| Луна красивее солнца
|
| Geceler geceler, kafamın peşindeyken
| Ночь за ночью, преследуя мою голову
|
| Yaşarım neyim neysem
| Я живу тем, что я
|
| Geceler geceler, istemem yarın olsun
| Ночи, ночи, я не хочу, чтобы это было завтра
|
| Olsun geceler dolsun yine
| Пусть ночи снова будут полны
|
| Geceler geceler, kafamın peşindeyken
| Ночь за ночью, преследуя мою голову
|
| Yaşarım neyim neysem
| Я живу тем, что я
|
| Geceler geceler, istemem yarın olsun
| Ночи, ночи, я не хочу, чтобы это было завтра
|
| Olsun geceler dolsun yine
| Пусть ночи снова будут полны
|
| Kızmışım ben, kızmışım bi' daha
| Я злюсь, я снова злюсь
|
| Hırslıyım kaybettiğim şeyler hâlâ beynimin bir kenarında
| Я честолюбив, вещи, которые я потерял, все еще в глубине моего мозга.
|
| Bir bar taburesi üstünde, 2Pac'ın öldüğü yaşta
| На барном стуле умер возраст 2Pac
|
| Bunalım döngüsü başlar, bunalıp döktüğün yaşlar
| Цикл депрессии начинается, слезы вы пролили
|
| Geceler hepsinin özü, bebeler gezer her şehrin idolü
| Ночи - суть всего, дети - кумир каждого города
|
| Ezhel her meselen yaşamak ise
| Ежель, если каждая твоя проблема жить
|
| Kaçarak yaşamak niye? | Зачем жить в бегах? |
| Yaşamak şatafat gibi
| Жизнь похожа на роскошь
|
| Yaşamak aramak bi' şey, aramak savaşmak için
| Жить значит искать, искать значит бороться
|
| Başarmak kafanda biter bu yazarak anlatılmaz
| Успех заканчивается в твоей голове, его нельзя объяснить письмом
|
| Geceler akla sığmaz, olurum yarasa
| Ночи немыслимы, я буду летучей мышью
|
| Olurum tam bir vampir
| я буду вампиром
|
| Alacakaranlığa yaparım bungee jumping
| Я делаю банджи-джампинг в сумерках
|
| Gecem siyahi daha iyi
| Моя ночь лучше черная
|
| Ne olabilir ki Rap: Fon müziğiyken hayatımın hep
| Что это может быть Рэп: когда это фоновая музыка, это всегда было моей жизнью
|
| Gecelerdeyim son günüme dek
| Я в ночи до последнего дня
|
| Son güne denk gelecek 'Gece Bekçisi Ezhel' hep
| «Ночной дозор Эжель» всегда будет совпадать с последним днем.
|
| Esrarında etkisiyle ışık daha parlak
| Свет ярче с эффектом конопли
|
| Çekilir nefesler
| перевести дыхание
|
| Karanlıktan yolum, yönüm, yıldızlar ve sesler
| Мой путь, направление, звезды и голоса из темноты
|
| Ay güneşten daha güzel
| Луна красивее солнца
|
| Geceler geceler, kafamın peşindeyken
| Ночь за ночью, преследуя мою голову
|
| Yaşarım neyim neysem
| Я живу тем, что я
|
| Geceler geceler, istemem yarın olsun
| Ночи, ночи, я не хочу, чтобы это было завтра
|
| Olsun geceler dolsun yine
| Пусть ночи снова будут полны
|
| Geceler geceler, kafamın peşindeyken
| Ночь за ночью, преследуя мою голову
|
| Yaşarım neyim neysem
| Я живу тем, что я
|
| Geceler geceler, istemem yarın olsun
| Ночи, ночи, я не хочу, чтобы это было завтра
|
| Olsun geceler dolsun yine | Пусть ночи снова будут полны |