| ¿Dónde está la salvación que, mortal, buscas?
| Где спасение, которое ты, смертный, ищешь?
|
| ¿De qué pediré perdón?
| За что я буду извиняться?
|
| No me importa, si en mi vida ni hay remedio, ni entra dios
| Мне все равно, если в моей жизни нет лекарства, и Бог не входит
|
| Me importa ser siempre yo: mis dioses, colores son
| Я хочу всегда быть собой: мои боги, цвета
|
| Cuánto gano, y sin contar las pagas extras
| Сколько я зарабатываю и не считая доплат
|
| Cuántas horas! | Сколько часов! |
| Y sin vivir
| и без жизни
|
| No me importa: todo el día trabajando de cabrón
| Мне все равно: весь день работаю сволочью
|
| Me importa que salga el Sol: no cobran, y es lo mejor
| Мне важно, что солнце встает: они не заряжают, и это лучше всего
|
| ¿Dónde está vuestra moral, que nunca entiendo
| Где твоя мораль, которую я никогда не понимаю
|
| Por más vueltas que me doy?
| За большее количество кругов, которые я даю себе?
|
| No me importa; | я не против; |
| follo con mucha alegría y con placer
| трахаюсь с большой радостью и удовольствием
|
| Me importa tenerte a ti. | Мне важно, чтобы ты был у меня. |
| Sin normas, no hay que fingir
| Нет правил, не нужно притворяться
|
| Subo al cielo desde un ciego
| Я поднимаюсь на небеса из слепого
|
| Aunque no haya quién me entienda
| Хотя нет никого, кто меня понимает
|
| Pobrecitos! | бедняжки! |
| Ya soy rico!
| Я уже богат!
|
| Ahora tengo quien me entienda | Теперь у меня есть кто-то, кто меня понимает |