| No hay nada en el espejo
| В зеркале ничего нет
|
| y persigo mis reflejos
| и я преследую свои размышления
|
| igual que en los sueños.
| совсем как во сне.
|
| De andar desorientado
| ходьбы дезориентированный
|
| voy cayendo en picado;
| я падаю;
|
| es igual que un mal sueño.
| это просто как плохой сон.
|
| La vida es roja si te vas
| Жизнь красна, если ты уходишь
|
| y me derrota igual
| и это побеждает меня то же самое
|
| que en los sueños,
| что во сне,
|
| y olvido y ya no sé qué hacer,
| и я забываю, и я не знаю, что делать больше,
|
| no dejo de correr,
| я не перестаю бежать
|
| como en sueños.
| как во сне.
|
| Te estaba dando un beso
| я целовал тебя
|
| y mis labios no eran esos,
| и мои губы были не те,
|
| igual que un mal sueño.
| просто как плохой сон.
|
| La gente está que trina
| Люди - это троица
|
| y la letra se me olvida;
| и я забываю слова;
|
| es igual que en mi sueño.
| это так же, как в моем сне.
|
| La vida es roja si te vas
| Жизнь красна, если ты уходишь
|
| y me derrota igual
| и это побеждает меня то же самое
|
| que en los sueños,
| что во сне,
|
| y olvido y ya no sé qué hacer,
| и я забываю, и я не знаю, что делать больше,
|
| no dejo de correr,
| я не перестаю бежать
|
| como en sueños.
| как во сне.
|
| Si no te vuelvo a ver,
| Если я тебя больше не увижу,
|
| no quiero despertar;
| Я не хочу просыпаться;
|
| la realidad no me abandona.
| реальность не покидает меня.
|
| Busco un mundo mejor
| Я ищу лучший мир
|
| y escarbo en un cajón
| а я копаюсь в ящике
|
| por si aparece entre mis cosas.
| на случай, если он появится в моих вещах.
|
| Buscando mi destino,
| Ищу свою судьбу,
|
| viviendo en diferido
| жить на отсрочке
|
| sin ser, ni oír, ni dar.
| не будучи, или слушая, или давая.
|
| Y a cobro revertido
| И обратный заряд
|
| quisiera hablar contigo,
| Я хотел бы поговорить с тобой,
|
| y así sintonizar.
| так и настройтесь.
|
| No hay día que me levante
| Нет дня, когда я встаю
|
| y no haya muertos delante,
| и мертвых впереди нет,
|
| es peor que un mal sueño.
| это хуже, чем плохой сон.
|
| Hoy han dicho en la tele
| Сегодня по телевизору сказали
|
| que han muerto tres mujeres
| что три женщины умерли
|
| y que han sido ellos;
| и что они были;
|
| que un hombre-bomba entró en un bar
| что человек-бомба вошел в бар
|
| dispuesto a dialogar
| готов поговорить
|
| con sus muertos;
| со своими мертвыми;
|
| que bombardean una ciudad
| бомбить город
|
| y algo ha salido mal.
| и что-то пошло не так.
|
| Por supuesto.
| Конечно.
|
| Una bomba inteligente
| умная бомба
|
| ha matado al presidente;
| он убил президента;
|
| pensó que era bueno.
| думал, что это хорошо.
|
| Y dicen por la tele
| И говорят по телевизору
|
| que han muerto más mujeres
| что больше женщин умерло
|
| y que han sido ellos.
| И какие они были?
|
| La vida es roja si te vas
| Жизнь красна, если ты уходишь
|
| y me derrota igual
| и это побеждает меня то же самое
|
| que en los sueños,
| что во сне,
|
| y olvido y ya no sé qué hacer,
| и я забываю, и я не знаю, что делать больше,
|
| no dejo de correr,
| я не перестаю бежать
|
| como en sueños.
| как во сне.
|
| Si no te vuelvo a ver,
| Если я тебя больше не увижу,
|
| no quiero despertar;
| Я не хочу просыпаться;
|
| la realidad no me abandona.
| реальность не покидает меня.
|
| Busco un mundo mejor
| Я ищу лучший мир
|
| y escarbo en un cajón
| а я копаюсь в ящике
|
| por si aparece entre mis cosas.
| на случай, если он появится в моих вещах.
|
| Buscando mi destino,
| Ищу свою судьбу,
|
| viviendo en diferido
| жить на отсрочке
|
| sin ser, ni oír, ni dar.
| не будучи, или слушая, или давая.
|
| Y a cobro revertido
| И обратный заряд
|
| quisiera hablar contigo,
| Я хотел бы поговорить с тобой,
|
| y así sintonizar. | так и настройтесь. |