| Las calles, desbordadas de soledad
| Улицы, переполненные одиночеством
|
| Musitan su canción, de asfalto y humedad
| Они шепчут свою песню об асфальте и влажности
|
| La lluvia de gente, cesó a las doce
| Дождь людей остановился в двенадцать
|
| Y los escaparates a oscuras, consumen la noche
| И витрины в темноте поглощают ночь
|
| La calle
| Улица
|
| Helada
| Мороз
|
| No deja de gemir
| не перестану стонать
|
| Susurra
| шепот
|
| Me grita
| кричит на меня
|
| Y me aleja más de tí
| И это отдаляет меня от тебя
|
| Y a través del cristal
| И через стекло
|
| De mis gafas no entiendo
| я не понимаю про свои очки
|
| ¿qué coños tienes dentro?
| что, черт возьми, у тебя внутри?
|
| ¿y a quién agobias tú?
| а кого ты перебиваешь?
|
| Mi cerebro
| Мой мозг
|
| Es asfalto
| это асфальт
|
| Mi rostro
| Мое лицо
|
| Cemento
| Цемент
|
| Suda mi piel
| потеть мою кожу
|
| Y lubrifica mis malos pensamientos
| И смажь мои плохие мысли
|
| Ya no puedo caminar
| я больше не могу ходить
|
| Repto desde hace tiempo
| Репто давно
|
| Las palabras forman
| слова образуют
|
| Grilletes de brillante hielo
| Оковы сверкающего льда
|
| Suda mi piel
| потеть мою кожу
|
| Y lubrifica mis malos pensamientos
| И смажь мои плохие мысли
|
| Ya no puedo caminar
| я больше не могу ходить
|
| Repto desde hace tiempo
| Репто давно
|
| Las banderas de mi casa son la ropa tendía
| Флаги моего дома - это одежда, за которой я ухаживал.
|
| En mi casa las banderas son los pájaros sin amo
| В моем доме флаги - это птицы без хозяина
|
| Y una chica que es ligera, salta del bus a la acera
| И девочка легкая, прыгает с автобуса на тротуар
|
| En mi casa las banderas son de todos los colores
| В моем доме флаги всех цветов
|
| Son el amor y la lluvia en noches de luna lunera
| Это любовь и дождь в лунные ночи
|
| En mi casa las banderas están hechas de agua pura
| В моем доме флаги сделаны из чистой воды
|
| Son los duendes del parque que registran las basuras
| Это гоблины парка, которые регистрируют мусор
|
| Las banderas de mi casa, son la ropa tendía
| Флаги моего дома - это одежда, за которой я ухаживал.
|
| P.D.: Te acompaño un rato amigo mío en
| P.S.: Я ненадолго провожу тебя, мой друг, в
|
| Tu camino, en este cruce te dejo y me
| Твой путь, на этом перекрестке я оставляю тебя и я
|
| Voy campo a través, por tus tierras
| Я иду по полю, по твоим землям
|
| Unas fértiles, otras mal regadas | Одни плодородные, другие плохо поливают |